Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter BAWD, PANDER, and BOLT.
Enter BAWD, PANDER, and BOLT.
PANDER  
Well, I had rather than twice the worth of her
she had ne’er come here.
PANDER  
Well, I had rather than twice the worth of her
she had ne’er come here.
BAWD  
Fie, fie upon her! She’s able to freeze the god
Priapus and undo a whole generation. We must
5
either get her ravished or be rid of her. When she
should do for clients her fitment and do me the
kindness of our profession, she has me her quirks,
her reasons, her master reasons, her prayers, her
knees, that she would make a puritan of the devil if
10
he should cheapen a kiss of her.
BAWD  
Fie, fie upon her! She’s able to freeze the god
Priapus and undo a whole generation. We must
either get her ravished or be rid of her. When she
should do for clients her fitment and do me the
kindness of our profession, she has me her quirks,
her reasons, her master reasons, her prayers, her
knees, that she would make a puritan of the devil if
he should cheapen a kiss of her.
BOLT  
Faith, I must ravish her, or she’ll disfurnish us of
all our cavalleria, and make our swearers priests.
BOLT  
Faith, I must ravish her, or she’ll disfurnish us of
all our cavalleria, and make our swearers priests.
PANDER  
Now the pox upon her greensickness for me!
PANDER  
Now the pox upon her greensickness for me!
BAWD  
Faith, there’s no way to be rid on ’t but by the
15
way to the pox. Enter LYSIMACHUS.
Here comes the Lord Lysimachus disguised.
BAWD  
Faith, there’s no way to be rid on ’t but by the
way to the pox. Enter LYSIMACHUS.
Here comes the Lord Lysimachus disguised.
BOLT  
We should have both lord and lown, if the peevish
baggage would but give way to customers.
BOLT  
We should have both lord and lown, if the peevish
baggage would but give way to customers.
LYSIMACHUS , removing his disguise  
How now! How a
20
dozen of virginities?
LYSIMACHUS , removing his disguise  
How now! How a
dozen of virginities?
BAWD  
Now the gods to-bless your Honor!
BAWD  
Now the gods to-bless your Honor!
BOLT  
I am glad to see your Honor in good health.
BOLT  
I am glad to see your Honor in good health.
LYSIMACHUS  
You may so. ’Tis the better for you that
your resorters stand upon sound legs. How now?
25
Wholesome iniquity have you that a man may deal
withal and defy the surgeon?
LYSIMACHUS  
You may so. ’Tis the better for you that
your resorters stand upon sound legs. How now?
Wholesome iniquity have you that a man may deal
withal and defy the surgeon?
BAWD  
We have here one, sir, if she would—but there
never came her like in Mytilene.
BAWD  
We have here one, sir, if she would—but there
never came her like in Mytilene.
LYSIMACHUS
If she’d do the deeds of darkness, thou
30
wouldst say?
LYSIMACHUS
If she’d do the deeds of darkness, thou
wouldst say?
BAWD  
Your Honor knows what ’tis to say, well enough.
BAWD  
Your Honor knows what ’tis to say, well enough.
LYSIMACHUS  
Well, call forth, call forth. PANDER exits.
LYSIMACHUS  
Well, call forth, call forth. PANDER exits.
BOLT  
For flesh and blood, sir, white and red, you shall
see a rose; and she were a rose indeed, if she had
35
but—
BOLT  
For flesh and blood, sir, white and red, you shall
see a rose; and she were a rose indeed, if she had
but—
LYSIMACHUS  
What, prithee?
LYSIMACHUS  
What, prithee?
BOLT  
O, sir, I can be modest.
BOLT  
O, sir, I can be modest.
LYSIMACHUS  
That dignifies the renown of a bawd no
less than it gives a good report to a number to be
40
chaste.
LYSIMACHUS  
That dignifies the renown of a bawd no
less than it gives a good report to a number to be
chaste.
Enter PANDER with MARINA.
Enter PANDER with MARINA.
BAWD  
Here comes that which grows to the stalk, never
plucked yet, I can assure you. Is she not a fair
creature?
BAWD  
Here comes that which grows to the stalk, never
plucked yet, I can assure you. Is she not a fair
creature?
LYSIMACHUS  
Faith, she would serve after a long voyage
45
at sea. Well, there’s for you. He gives money.  
Leave us.
LYSIMACHUS  
Faith, she would serve after a long voyage
at sea. Well, there’s for you. He gives money.  
Leave us.
 BAWD 
I beseech your Honor, give me leave a word, and
I’ll have done presently.
 BAWD 
I beseech your Honor, give me leave a word, and
I’ll have done presently.
LYSIMACHUS  
I beseech you, do. He moves aside.
LYSIMACHUS  
I beseech you, do. He moves aside.
BAWD, to MARINA
50
First, I would have you note this is
an honorable man.
BAWD, to MARINA
First, I would have you note this is
an honorable man.
MARINA
I desire to find him so, that I may worthily
note him.
MARINA
I desire to find him so, that I may worthily
note him.
BAWD  
Next, he’s the governor of this country and a
55
man whom I am bound to.
BAWD  
Next, he’s the governor of this country and a
man whom I am bound to.
MARINA  
If he govern the country, you are bound to him
indeed, but how honorable he is in that I know
not.
MARINA  
If he govern the country, you are bound to him
indeed, but how honorable he is in that I know
not.
BAWD  
Pray you, without any more virginal fencing,
60
will you use him kindly? He will line your apron
with gold.
BAWD  
Pray you, without any more virginal fencing,
will you use him kindly? He will line your apron
with gold.
MARINA
What he will do graciously, I will thankfully
receive.
MARINA
What he will do graciously, I will thankfully
receive.
LYSIMACHUS, coming forward  
Ha’ you done?
LYSIMACHUS, coming forward  
Ha’ you done?
BAWD  
65
My lord, she’s not paced yet. You must take some
pains to work her to your manage.—Come, we will
leave his Honor and her together. Go thy ways.
BAWD  
My lord, she’s not paced yet. You must take some
pains to work her to your manage.—Come, we will
leave his Honor and her together. Go thy ways.
BAWD , PANDER and BOLT exit.
BAWD , PANDER and BOLT exit.
LYSIMACHUS  
Now, pretty one, how long have you been
at this trade?
LYSIMACHUS  
Now, pretty one, how long have you been
at this trade?
MARINA  
70
What trade, sir?
MARINA  
What trade, sir?
LYSIMACHUS  
Why, I cannot name ’t but I shall offend.
LYSIMACHUS  
Why, I cannot name ’t but I shall offend.
MARINA
I cannot be offended with my trade. Please
you to name it.
MARINA
I cannot be offended with my trade. Please
you to name it.
LYSIMACHUS  
How long have you been of this profession?
LYSIMACHUS  
How long have you been of this profession?
MARINA  
75
E’er since I can remember.
MARINA  
E’er since I can remember.
LYSIMACHUS  
Did you go to ’t so young? Were you a
gamester at five or at seven?
LYSIMACHUS  
Did you go to ’t so young? Were you a
gamester at five or at seven?
MARINA  
Earlier too, sir, if now I be one.
MARINA  
Earlier too, sir, if now I be one.
LYSIMACHUS  
Why, the house you dwell in proclaims
80
you to be a creature of sale.
LYSIMACHUS  
Why, the house you dwell in proclaims
you to be a creature of sale.
MARINA  
Do you know this house to be a place of such
resort, and will come into ’t? I hear say you’re of
honorable parts and are the governor of this place.
MARINA  
Do you know this house to be a place of such
resort, and will come into ’t? I hear say you’re of
honorable parts and are the governor of this place.
LYSIMACHUS
Why, hath your principal made known
 85
unto you who I am?  
LYSIMACHUS
Why, hath your principal made known
 85
unto you who I am?  
MARINA  
Who is my principal?
MARINA  
Who is my principal?
LYSIMACHUS  
Why, your herbwoman, she that sets
seeds and roots of shame and iniquity. O, you have
heard something of my power, and so stand aloof
90
for more serious wooing. But I protest to thee,
pretty one, my authority shall not see thee, or else
look friendly upon thee. Come, bring me to some
private place. Come, come.
LYSIMACHUS  
Why, your herbwoman, she that sets
seeds and roots of shame and iniquity. O, you have
heard something of my power, and so stand aloof
for more serious wooing. But I protest to thee,
pretty one, my authority shall not see thee, or else
look friendly upon thee. Come, bring me to some
private place. Come, come.
 MARINA
If you were born to honor, show it now;
95
If put upon you, make the judgment good
That thought you worthy of it.
 MARINA
If you were born to honor, show it now;
If put upon you, make the judgment good
That thought you worthy of it.
LYSIMACHUS
How’s this? How’s this? Some more. Be sage.
LYSIMACHUS
How’s this? How’s this? Some more. Be sage.
MARINA  
For me
That am a maid, though most ungentle Fortune
100
Have placed me in this sty, where, since I came,
Diseases have been sold dearer than physic—
That the gods
Would set me free from this unhallowed place,
Though they did change me to the meanest bird
105
That flies i’ the purer air!
MARINA  
For me
That am a maid, though most ungentle Fortune
Have placed me in this sty, where, since I came,
Diseases have been sold dearer than physic—
That the gods
Would set me free from this unhallowed place,
Though they did change me to the meanest bird
That flies i’ the purer air!
LYSIMACHUS
I did not think
Thou couldst have spoke so well, ne’er dreamt thou
couldst.
Had I brought hither a corrupted mind,
110
Thy speech had altered it. Hold, here’s gold for thee.
Persevere in that clear way thou goest
And the gods strengthen thee! He gives her money.
LYSIMACHUS
I did not think
Thou couldst have spoke so well, ne’er dreamt thou
couldst.
Had I brought hither a corrupted mind,
Thy speech had altered it. Hold, here’s gold for thee.
Persevere in that clear way thou goest
And the gods strengthen thee! He gives her money.
MARINA
The good gods preserve you.
MARINA
The good gods preserve you.
LYSIMACHUS  
For me, be you thoughten
115
That I came with no ill intent, for to me
The very doors and windows savor vilely.
Fare thee well. Thou art a piece of virtue,
And I doubt not but thy training hath been noble.
Hold, here’s more gold for thee. He gives her money.
120
A curse upon him, die he like a thief,
That robs thee of thy goodness! If thou dost
Hear from me, it shall be for thy good. He begins to exit.
LYSIMACHUS  
For me, be you thoughten
That I came with no ill intent, for to me
The very doors and windows savor vilely.
Fare thee well. Thou art a piece of virtue,
And I doubt not but thy training hath been noble.
Hold, here’s more gold for thee. He gives her money.
A curse upon him, die he like a thief,
That robs thee of thy goodness! If thou dost
Hear from me, it shall be for thy good. He begins to exit.
BOLT, at the door
 I beseech your Honor, one piece
for me.
BOLT, at the door
 I beseech your Honor, one piece
for me.
LYSIMACHUS  
125
Avaunt, thou damnèd doorkeeper!
Your house, but for this virgin that doth prop it,
Would sink and overwhelm you. Away! He exits.
LYSIMACHUS  
Avaunt, thou damnèd doorkeeper!
Your house, but for this virgin that doth prop it,
Would sink and overwhelm you. Away! He exits.
BOLT  
How’s this? We must take another course with
you! If your peevish chastity, which is not worth a
130
breakfast in the cheapest country under the cope,
shall undo a whole household, let me be gelded
like a spaniel. Come your ways.
BOLT  
How’s this? We must take another course with
you! If your peevish chastity, which is not worth a
breakfast in the cheapest country under the cope,
shall undo a whole household, let me be gelded
like a spaniel. Come your ways.
MARINA  
Whither would you have me?
MARINA  
Whither would you have me?
BOLT  
I must have your maidenhead taken off, or the
135
common hangman shall execute it. Come your
way. We’ll have no more gentlemen driven away.
Come your ways, I say.
BOLT  
I must have your maidenhead taken off, or the
common hangman shall execute it. Come your
way. We’ll have no more gentlemen driven away.
Come your ways, I say.
Enter BAWD and PANDER.
Enter BAWD and PANDER.
BAWD  
How now, what’s the matter?
BAWD  
How now, what’s the matter?
BOLT  
Worse and worse, mistress. She has here spoken
140
holy words to the Lord Lysimachus!
BOLT  
Worse and worse, mistress. She has here spoken
holy words to the Lord Lysimachus!
BAWD  
O, abominable!
BAWD  
O, abominable!
BOLT  
He makes our profession as it were to stink afore
the face of the gods.
BOLT  
He makes our profession as it were to stink afore
the face of the gods.
BAWD  
Marry, hang her up forever.
BAWD  
Marry, hang her up forever.
BOLT  
145
The nobleman would have dealt with her like a
nobleman, and she sent him away as cold as a
snowball, saying his prayers too.
BOLT  
The nobleman would have dealt with her like a
nobleman, and she sent him away as cold as a
snowball, saying his prayers too.
BAWD  
Bolt, take her away, use her at thy pleasure,
crack the glass of her virginity, and make the rest
150
malleable.
BAWD  
Bolt, take her away, use her at thy pleasure,
crack the glass of her virginity, and make the rest
malleable.
BOLT  
An if she were a thornier piece of ground than
she is, she shall be plowed.
BOLT  
An if she were a thornier piece of ground than
she is, she shall be plowed.
MARINA  
Hark, hark, you gods!
MARINA  
Hark, hark, you gods!
BAWD 
She conjures. Away with her! Would she had
155
never come within my doors.—Marry, hang you!—       
She’s born to undo us.—Will you not go the way of
womenkind? Marry come up, my dish of chastity
with rosemary and bays! BAWD and PANDER exit.
BAWD 
She conjures. Away with her! Would she had
never come within my doors.—Marry, hang you!—       
She’s born to undo us.—Will you not go the way of
womenkind? Marry come up, my dish of chastity
with rosemary and bays! BAWD and PANDER exit.
BOLT  
Come, mistress, come your way with me.
BOLT  
Come, mistress, come your way with me.
MARINA  
160
Whither wilt thou have me?
MARINA  
Whither wilt thou have me?
BOLT  
To take from you the jewel you hold so dear.
BOLT  
To take from you the jewel you hold so dear.
MARINA  
Prithee, tell me one thing first.
MARINA  
Prithee, tell me one thing first.
BOLT  
Come, now, your one thing.
BOLT  
Come, now, your one thing.
MARINA
What canst thou wish thine enemy to be?
MARINA
What canst thou wish thine enemy to be?
BOLT  
165
Why, I could wish him to be my master, or
rather, my mistress.
BOLT  
Why, I could wish him to be my master, or
rather, my mistress.
MARINA
Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold’st a place for which the pained’st fiend
170
Of hell would not in reputation change.
Thou art the damnèd doorkeeper to every
Coistrel that comes enquiring for his Tib.
To the choleric fisting of every rogue
Thy ear is liable. Thy food is such
175
As hath been belched on by infected lungs.
MARINA
Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold’st a place for which the pained’st fiend
Of hell would not in reputation change.
Thou art the damnèd doorkeeper to every
Coistrel that comes enquiring for his Tib.
To the choleric fisting of every rogue
Thy ear is liable. Thy food is such
As hath been belched on by infected lungs.
BOLT  
What would you have me do? Go to the wars,
would you, where a man may serve seven years for
the loss of a leg, and have not money enough in the
end to buy him a wooden one?
BOLT  
What would you have me do? Go to the wars,
would you, where a man may serve seven years for
the loss of a leg, and have not money enough in the
end to buy him a wooden one?
MARINA
180
Do anything but this thou dost. Empty
Old receptacles, or common shores, of filth;
Serve by indenture to the common hangman.
Any of these ways are yet better than this.
For what thou professest, a baboon, could he speak,
185
Would own a name too dear. That the gods
Would safely deliver me from this place!
Here, here’s gold for thee. She gives him money.
If that thy master would gain by me,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
190
With other virtues which I’ll keep from boast,
And will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city
Will yield many scholars.
MARINA
Do anything but this thou dost. Empty
Old receptacles, or common shores, of filth;
Serve by indenture to the common hangman.
Any of these ways are yet better than this.
For what thou professest, a baboon, could he speak,
Would own a name too dear. That the gods
Would safely deliver me from this place!
Here, here’s gold for thee. She gives him money.
If that thy master would gain by me,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
With other virtues which I’ll keep from boast,
And will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city
Will yield many scholars.
BOLT  
But can you teach all this you speak of?
BOLT  
But can you teach all this you speak of?
MARINA
195
Prove that I cannot, take me home again
And prostitute me to the basest groom
That doth frequent your house.
MARINA
Prove that I cannot, take me home again
And prostitute me to the basest groom
That doth frequent your house.
BOLT  
Well, I will see what I can do for thee. If I can
place thee, I will.
BOLT  
Well, I will see what I can do for thee. If I can
place thee, I will.
MARINA  
200
But amongst honest women.
MARINA  
But amongst honest women.
BOLT  
Faith, my acquaintance lies little amongst them.
But since my master and mistress hath bought
you, there’s no going but by their consent. Therefore
I will make them acquainted with your
205
purpose, and I doubt not but I shall find them
tractable enough. Come, I’ll do for thee what I can.
Come your ways.
BOLT  
Faith, my acquaintance lies little amongst them.
But since my master and mistress hath bought
you, there’s no going but by their consent. Therefore
I will make them acquainted with your
purpose, and I doubt not but I shall find them
tractable enough. Come, I’ll do for thee what I can.
Come your ways.
They exit.
They exit.

Original Text

Modern Text

Enter BAWD, PANDER, and BOLT.
Enter BAWD, PANDER, and BOLT.
PANDER  
Well, I had rather than twice the worth of her
she had ne’er come here.
PANDER  
Well, I had rather than twice the worth of her
she had ne’er come here.
BAWD  
Fie, fie upon her! She’s able to freeze the god
Priapus and undo a whole generation. We must
5
either get her ravished or be rid of her. When she
should do for clients her fitment and do me the
kindness of our profession, she has me her quirks,
her reasons, her master reasons, her prayers, her
knees, that she would make a puritan of the devil if
10
he should cheapen a kiss of her.
BAWD  
Fie, fie upon her! She’s able to freeze the god
Priapus and undo a whole generation. We must
either get her ravished or be rid of her. When she
should do for clients her fitment and do me the
kindness of our profession, she has me her quirks,
her reasons, her master reasons, her prayers, her
knees, that she would make a puritan of the devil if
he should cheapen a kiss of her.
BOLT  
Faith, I must ravish her, or she’ll disfurnish us of
all our cavalleria, and make our swearers priests.
BOLT  
Faith, I must ravish her, or she’ll disfurnish us of
all our cavalleria, and make our swearers priests.
PANDER  
Now the pox upon her greensickness for me!
PANDER  
Now the pox upon her greensickness for me!
BAWD  
Faith, there’s no way to be rid on ’t but by the
15
way to the pox. Enter LYSIMACHUS.
Here comes the Lord Lysimachus disguised.
BAWD  
Faith, there’s no way to be rid on ’t but by the
way to the pox. Enter LYSIMACHUS.
Here comes the Lord Lysimachus disguised.
BOLT  
We should have both lord and lown, if the peevish
baggage would but give way to customers.
BOLT  
We should have both lord and lown, if the peevish
baggage would but give way to customers.
LYSIMACHUS , removing his disguise  
How now! How a
20
dozen of virginities?
LYSIMACHUS , removing his disguise  
How now! How a
dozen of virginities?
BAWD  
Now the gods to-bless your Honor!
BAWD  
Now the gods to-bless your Honor!
BOLT  
I am glad to see your Honor in good health.
BOLT  
I am glad to see your Honor in good health.
LYSIMACHUS  
You may so. ’Tis the better for you that
your resorters stand upon sound legs. How now?
25
Wholesome iniquity have you that a man may deal
withal and defy the surgeon?
LYSIMACHUS  
You may so. ’Tis the better for you that
your resorters stand upon sound legs. How now?
Wholesome iniquity have you that a man may deal
withal and defy the surgeon?
BAWD  
We have here one, sir, if she would—but there
never came her like in Mytilene.
BAWD  
We have here one, sir, if she would—but there
never came her like in Mytilene.
LYSIMACHUS
If she’d do the deeds of darkness, thou
30
wouldst say?
LYSIMACHUS
If she’d do the deeds of darkness, thou
wouldst say?
BAWD  
Your Honor knows what ’tis to say, well enough.
BAWD  
Your Honor knows what ’tis to say, well enough.
LYSIMACHUS  
Well, call forth, call forth. PANDER exits.
LYSIMACHUS  
Well, call forth, call forth. PANDER exits.
BOLT  
For flesh and blood, sir, white and red, you shall
see a rose; and she were a rose indeed, if she had
35
but—
BOLT  
For flesh and blood, sir, white and red, you shall
see a rose; and she were a rose indeed, if she had
but—
LYSIMACHUS  
What, prithee?
LYSIMACHUS  
What, prithee?
BOLT  
O, sir, I can be modest.
BOLT  
O, sir, I can be modest.
LYSIMACHUS  
That dignifies the renown of a bawd no
less than it gives a good report to a number to be
40
chaste.
LYSIMACHUS  
That dignifies the renown of a bawd no
less than it gives a good report to a number to be
chaste.
Enter PANDER with MARINA.
Enter PANDER with MARINA.
BAWD  
Here comes that which grows to the stalk, never
plucked yet, I can assure you. Is she not a fair
creature?
BAWD  
Here comes that which grows to the stalk, never
plucked yet, I can assure you. Is she not a fair
creature?
LYSIMACHUS  
Faith, she would serve after a long voyage
45
at sea. Well, there’s for you. He gives money.  
Leave us.
LYSIMACHUS  
Faith, she would serve after a long voyage
at sea. Well, there’s for you. He gives money.  
Leave us.
 BAWD 
I beseech your Honor, give me leave a word, and
I’ll have done presently.
 BAWD 
I beseech your Honor, give me leave a word, and
I’ll have done presently.
LYSIMACHUS  
I beseech you, do. He moves aside.
LYSIMACHUS  
I beseech you, do. He moves aside.
BAWD, to MARINA
50
First, I would have you note this is
an honorable man.
BAWD, to MARINA
First, I would have you note this is
an honorable man.
MARINA
I desire to find him so, that I may worthily
note him.
MARINA
I desire to find him so, that I may worthily
note him.
BAWD  
Next, he’s the governor of this country and a
55
man whom I am bound to.
BAWD  
Next, he’s the governor of this country and a
man whom I am bound to.
MARINA  
If he govern the country, you are bound to him
indeed, but how honorable he is in that I know
not.
MARINA  
If he govern the country, you are bound to him
indeed, but how honorable he is in that I know
not.
BAWD  
Pray you, without any more virginal fencing,
60
will you use him kindly? He will line your apron
with gold.
BAWD  
Pray you, without any more virginal fencing,
will you use him kindly? He will line your apron
with gold.
MARINA
What he will do graciously, I will thankfully
receive.
MARINA
What he will do graciously, I will thankfully
receive.
LYSIMACHUS, coming forward  
Ha’ you done?
LYSIMACHUS, coming forward  
Ha’ you done?
BAWD  
65
My lord, she’s not paced yet. You must take some
pains to work her to your manage.—Come, we will
leave his Honor and her together. Go thy ways.
BAWD  
My lord, she’s not paced yet. You must take some
pains to work her to your manage.—Come, we will
leave his Honor and her together. Go thy ways.
BAWD , PANDER and BOLT exit.
BAWD , PANDER and BOLT exit.
LYSIMACHUS  
Now, pretty one, how long have you been
at this trade?
LYSIMACHUS  
Now, pretty one, how long have you been
at this trade?
MARINA  
70
What trade, sir?
MARINA  
What trade, sir?
LYSIMACHUS  
Why, I cannot name ’t but I shall offend.
LYSIMACHUS  
Why, I cannot name ’t but I shall offend.
MARINA
I cannot be offended with my trade. Please
you to name it.
MARINA
I cannot be offended with my trade. Please
you to name it.
LYSIMACHUS  
How long have you been of this profession?
LYSIMACHUS  
How long have you been of this profession?
MARINA  
75
E’er since I can remember.
MARINA  
E’er since I can remember.
LYSIMACHUS  
Did you go to ’t so young? Were you a
gamester at five or at seven?
LYSIMACHUS  
Did you go to ’t so young? Were you a
gamester at five or at seven?
MARINA  
Earlier too, sir, if now I be one.
MARINA  
Earlier too, sir, if now I be one.
LYSIMACHUS  
Why, the house you dwell in proclaims
80
you to be a creature of sale.
LYSIMACHUS  
Why, the house you dwell in proclaims
you to be a creature of sale.
MARINA  
Do you know this house to be a place of such
resort, and will come into ’t? I hear say you’re of
honorable parts and are the governor of this place.
MARINA  
Do you know this house to be a place of such
resort, and will come into ’t? I hear say you’re of
honorable parts and are the governor of this place.
LYSIMACHUS
Why, hath your principal made known
 85
unto you who I am?  
LYSIMACHUS
Why, hath your principal made known
 85
unto you who I am?  
MARINA  
Who is my principal?
MARINA  
Who is my principal?
LYSIMACHUS  
Why, your herbwoman, she that sets
seeds and roots of shame and iniquity. O, you have
heard something of my power, and so stand aloof
90
for more serious wooing. But I protest to thee,
pretty one, my authority shall not see thee, or else
look friendly upon thee. Come, bring me to some
private place. Come, come.
LYSIMACHUS  
Why, your herbwoman, she that sets
seeds and roots of shame and iniquity. O, you have
heard something of my power, and so stand aloof
for more serious wooing. But I protest to thee,
pretty one, my authority shall not see thee, or else
look friendly upon thee. Come, bring me to some
private place. Come, come.
 MARINA
If you were born to honor, show it now;
95
If put upon you, make the judgment good
That thought you worthy of it.
 MARINA
If you were born to honor, show it now;
If put upon you, make the judgment good
That thought you worthy of it.
LYSIMACHUS
How’s this? How’s this? Some more. Be sage.
LYSIMACHUS
How’s this? How’s this? Some more. Be sage.
MARINA  
For me
That am a maid, though most ungentle Fortune
100
Have placed me in this sty, where, since I came,
Diseases have been sold dearer than physic—
That the gods
Would set me free from this unhallowed place,
Though they did change me to the meanest bird
105
That flies i’ the purer air!
MARINA  
For me
That am a maid, though most ungentle Fortune
Have placed me in this sty, where, since I came,
Diseases have been sold dearer than physic—
That the gods
Would set me free from this unhallowed place,
Though they did change me to the meanest bird
That flies i’ the purer air!
LYSIMACHUS
I did not think
Thou couldst have spoke so well, ne’er dreamt thou
couldst.
Had I brought hither a corrupted mind,
110
Thy speech had altered it. Hold, here’s gold for thee.
Persevere in that clear way thou goest
And the gods strengthen thee! He gives her money.
LYSIMACHUS
I did not think
Thou couldst have spoke so well, ne’er dreamt thou
couldst.
Had I brought hither a corrupted mind,
Thy speech had altered it. Hold, here’s gold for thee.
Persevere in that clear way thou goest
And the gods strengthen thee! He gives her money.
MARINA
The good gods preserve you.
MARINA
The good gods preserve you.
LYSIMACHUS  
For me, be you thoughten
115
That I came with no ill intent, for to me
The very doors and windows savor vilely.
Fare thee well. Thou art a piece of virtue,
And I doubt not but thy training hath been noble.
Hold, here’s more gold for thee. He gives her money.
120
A curse upon him, die he like a thief,
That robs thee of thy goodness! If thou dost
Hear from me, it shall be for thy good. He begins to exit.
LYSIMACHUS  
For me, be you thoughten
That I came with no ill intent, for to me
The very doors and windows savor vilely.
Fare thee well. Thou art a piece of virtue,
And I doubt not but thy training hath been noble.
Hold, here’s more gold for thee. He gives her money.
A curse upon him, die he like a thief,
That robs thee of thy goodness! If thou dost
Hear from me, it shall be for thy good. He begins to exit.
BOLT, at the door
 I beseech your Honor, one piece
for me.
BOLT, at the door
 I beseech your Honor, one piece
for me.
LYSIMACHUS  
125
Avaunt, thou damnèd doorkeeper!
Your house, but for this virgin that doth prop it,
Would sink and overwhelm you. Away! He exits.
LYSIMACHUS  
Avaunt, thou damnèd doorkeeper!
Your house, but for this virgin that doth prop it,
Would sink and overwhelm you. Away! He exits.
BOLT  
How’s this? We must take another course with
you! If your peevish chastity, which is not worth a
130
breakfast in the cheapest country under the cope,
shall undo a whole household, let me be gelded
like a spaniel. Come your ways.
BOLT  
How’s this? We must take another course with
you! If your peevish chastity, which is not worth a
breakfast in the cheapest country under the cope,
shall undo a whole household, let me be gelded
like a spaniel. Come your ways.
MARINA  
Whither would you have me?
MARINA  
Whither would you have me?
BOLT  
I must have your maidenhead taken off, or the
135
common hangman shall execute it. Come your
way. We’ll have no more gentlemen driven away.
Come your ways, I say.
BOLT  
I must have your maidenhead taken off, or the
common hangman shall execute it. Come your
way. We’ll have no more gentlemen driven away.
Come your ways, I say.
Enter BAWD and PANDER.
Enter BAWD and PANDER.
BAWD  
How now, what’s the matter?
BAWD  
How now, what’s the matter?
BOLT  
Worse and worse, mistress. She has here spoken
140
holy words to the Lord Lysimachus!
BOLT  
Worse and worse, mistress. She has here spoken
holy words to the Lord Lysimachus!
BAWD  
O, abominable!
BAWD  
O, abominable!
BOLT  
He makes our profession as it were to stink afore
the face of the gods.
BOLT  
He makes our profession as it were to stink afore
the face of the gods.
BAWD  
Marry, hang her up forever.
BAWD  
Marry, hang her up forever.
BOLT  
145
The nobleman would have dealt with her like a
nobleman, and she sent him away as cold as a
snowball, saying his prayers too.
BOLT  
The nobleman would have dealt with her like a
nobleman, and she sent him away as cold as a
snowball, saying his prayers too.
BAWD  
Bolt, take her away, use her at thy pleasure,
crack the glass of her virginity, and make the rest
150
malleable.
BAWD  
Bolt, take her away, use her at thy pleasure,
crack the glass of her virginity, and make the rest
malleable.
BOLT  
An if she were a thornier piece of ground than
she is, she shall be plowed.
BOLT  
An if she were a thornier piece of ground than
she is, she shall be plowed.
MARINA  
Hark, hark, you gods!
MARINA  
Hark, hark, you gods!
BAWD 
She conjures. Away with her! Would she had
155
never come within my doors.—Marry, hang you!—       
She’s born to undo us.—Will you not go the way of
womenkind? Marry come up, my dish of chastity
with rosemary and bays! BAWD and PANDER exit.
BAWD 
She conjures. Away with her! Would she had
never come within my doors.—Marry, hang you!—       
She’s born to undo us.—Will you not go the way of
womenkind? Marry come up, my dish of chastity
with rosemary and bays! BAWD and PANDER exit.
BOLT  
Come, mistress, come your way with me.
BOLT  
Come, mistress, come your way with me.
MARINA  
160
Whither wilt thou have me?
MARINA  
Whither wilt thou have me?
BOLT  
To take from you the jewel you hold so dear.
BOLT  
To take from you the jewel you hold so dear.
MARINA  
Prithee, tell me one thing first.
MARINA  
Prithee, tell me one thing first.
BOLT  
Come, now, your one thing.
BOLT  
Come, now, your one thing.
MARINA
What canst thou wish thine enemy to be?
MARINA
What canst thou wish thine enemy to be?
BOLT  
165
Why, I could wish him to be my master, or
rather, my mistress.
BOLT  
Why, I could wish him to be my master, or
rather, my mistress.
MARINA
Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold’st a place for which the pained’st fiend
170
Of hell would not in reputation change.
Thou art the damnèd doorkeeper to every
Coistrel that comes enquiring for his Tib.
To the choleric fisting of every rogue
Thy ear is liable. Thy food is such
175
As hath been belched on by infected lungs.
MARINA
Neither of these are so bad as thou art,
Since they do better thee in their command.
Thou hold’st a place for which the pained’st fiend
Of hell would not in reputation change.
Thou art the damnèd doorkeeper to every
Coistrel that comes enquiring for his Tib.
To the choleric fisting of every rogue
Thy ear is liable. Thy food is such
As hath been belched on by infected lungs.
BOLT  
What would you have me do? Go to the wars,
would you, where a man may serve seven years for
the loss of a leg, and have not money enough in the
end to buy him a wooden one?
BOLT  
What would you have me do? Go to the wars,
would you, where a man may serve seven years for
the loss of a leg, and have not money enough in the
end to buy him a wooden one?
MARINA
180
Do anything but this thou dost. Empty
Old receptacles, or common shores, of filth;
Serve by indenture to the common hangman.
Any of these ways are yet better than this.
For what thou professest, a baboon, could he speak,
185
Would own a name too dear. That the gods
Would safely deliver me from this place!
Here, here’s gold for thee. She gives him money.
If that thy master would gain by me,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
190
With other virtues which I’ll keep from boast,
And will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city
Will yield many scholars.
MARINA
Do anything but this thou dost. Empty
Old receptacles, or common shores, of filth;
Serve by indenture to the common hangman.
Any of these ways are yet better than this.
For what thou professest, a baboon, could he speak,
Would own a name too dear. That the gods
Would safely deliver me from this place!
Here, here’s gold for thee. She gives him money.
If that thy master would gain by me,
Proclaim that I can sing, weave, sew, and dance,
With other virtues which I’ll keep from boast,
And will undertake all these to teach.
I doubt not but this populous city
Will yield many scholars.
BOLT  
But can you teach all this you speak of?
BOLT  
But can you teach all this you speak of?
MARINA
195
Prove that I cannot, take me home again
And prostitute me to the basest groom
That doth frequent your house.
MARINA
Prove that I cannot, take me home again
And prostitute me to the basest groom
That doth frequent your house.
BOLT  
Well, I will see what I can do for thee. If I can
place thee, I will.
BOLT  
Well, I will see what I can do for thee. If I can
place thee, I will.
MARINA  
200
But amongst honest women.
MARINA  
But amongst honest women.
BOLT  
Faith, my acquaintance lies little amongst them.
But since my master and mistress hath bought
you, there’s no going but by their consent. Therefore
I will make them acquainted with your
205
purpose, and I doubt not but I shall find them
tractable enough. Come, I’ll do for thee what I can.
Come your ways.
BOLT  
Faith, my acquaintance lies little amongst them.
But since my master and mistress hath bought
you, there’s no going but by their consent. Therefore
I will make them acquainted with your
purpose, and I doubt not but I shall find them
tractable enough. Come, I’ll do for thee what I can.
Come your ways.
They exit.
They exit.