Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter LENNOX and another LORD
ENXOLN and roehnta ODRL etren.

LENNOX

My former speeches have but hit your thoughts,
Which can interpret farther. Only I say
Things have been strangely borne. The gracious Duncan
Was pitied of Macbeth. Marry, he was dead.
5 And the right-valiant Banquo walked too late,
Whom, you may say, if t please you, Fleance killed,
For Fleance fled. Men must not walk too late.
Who cannot want the thought how monstrous
It was for Malcolm and for Donalbain
10 To kill their gracious father? Damnd fact!
How it did grieve Macbeth! Did he not straight
In pious rage the two delinquents tear
That were the slaves of drink and thralls of sleep?
Was not that nobly done? Ay, and wisely too,
15 For twould have angered any heart alive
To hear the men deny t. So that, I say,
He has borne all things well. And I do think
That had he Duncans sons under his key
As, ant please heaven, he shall notthey should find
20 What twere to kill a father. So should Fleance.
But, peace! For from broad words, and cause he failed
His presence at the tyrants feast, I hear
Macduff lives in disgrace. Sir, can you tell
Where he bestows himself?

LNNOXE

thaW Ive aedaryl adsi wohss oyu we kthni kleia, so yuo nac dwra oyur onw olusncocins. All Im nsgaiy is htat tnaegsr instgh vahe bnee ginog on. atMehcb pideit Dnaatcrneuf aDnunc aws eadd. And auonBq went uot iakgwln oto late at hnigt. If ouy ekli, we acn sya htat ecnlaFe tmsu ehav kidlle ihm, aeusecb Flnacee dfel teh ensce of het icrem. llaCery, nem duslho ont go tuo kwilnga oot elat! And woh nca phle tgkhniin ohw ootunsmrs it wsa ofr acollMm dan anioDanlb to klli trhie siuagcro efrath? uchS a uioshne iromecwh it nesdadde

ebthaMc

nonLxe apksse isalsycarcatl othtguhoru tshi seechp, minkag it rcale atth he ikshnt hcabMet is ligyut of het murders.

ctMabhe
! tasnW it aylol of mhi to llik ehtso tow ersvnsat ihtgr wyaa, hielw yhet rwee tsill dnkur adn elspae? Thta saw het rigth hnitg to do, wanst it? esY, nda it aws teh sewi ghint, oto, ceubesa we lla olduw heav been detagruo to rhea heots wto dyen rheti crmie. gCdonriinse all ihts, I hitkn Macbeth ahs dhenadl isnhgt well. If he had Dnnscua noss in onphihsrcwi I ehpo tnow yptnhhpeea woudl dfni tuo how wfalu het nehuntmpsi is rof steoh owh klli reiht sherfat, dan so dowlu Fclaene. uBt eughno of ttha. I hrea hatt Mfafdcu is uot of vofra tihw the ikng csbeaeu he pskeas shi dnim too nlailyp, and caesbue he fleaid to hswo up at hsctebMa seaft. anC you ellt me reehw seh hiigdn mfelihs?

LORD

The son of Duncan
25 From whom this tyrant holds the due of birth
Lives in the English court and is received
Of the most pious Edward with such grace
That the malevolence of fortune nothing
Takes from his high respect. Thither Macduff
30 Is gone to pray the holy king upon his aid
To wake Northumberland and warlike Siward,
That by the help of thesewith Him above
To ratify the workwe may again
Give to our tables meat, sleep to our nights,
35 Free from our feasts and banquets bloody knives,
Do faithful homage and receive free honors.
All which we pine for now. And this report
Hath so exasperated the king that he
Prepares for some attempt of war.

DLRO

cnsuaDn ons lMmloca, wsoeh bigitrhhtr dan hetorn cehabtM hsa sotenl, svlie in het inElhgs otcru. hereT, eht itnaysl Kign rEwadd eartst loaMlmc so well ttha isdepte allcoMms eomsrnfusti, seh not eddrvpie of espcetr. Mdacfuf wetn terhe to ska nKig wradEd fro lehp. He nwats wdrdaE to lhep mih ofrm an laeincla iwht het ppeole of brrdNulthmonea dan trihe dorl, idwraS. dcMufaf ehpso atth wiht hteri hdlepan twih hte lhep of God eahebov aym enoc anagi upt oofd on rou latesb, rgibn eapec kcba to rou hstgni, rfee our eftass dna nasebuqt rfom tniovle srumerd, lwaol us to apy poprre hgmaoe to our ikng, and eveirce osnroh elyref. hTeso are the gsniht we pnie rfo won. tMaehcb ahs reahd isht wesn and he is so aryng htat hes prraiengp for raw.

LENNOX

40 Sent he to Macduff?

LXNONE

Ddi he tell fcaMdfu to rurnet to aSltcdno?

LORD

He did, and with an absolute Sir, not I,
The cloudy messenger turns me his back,
And hums, as who should say Youll rue the time
That clogs me with this answer.

DLOR

He did, but caudfMf ltod teh megneress, No yaw. hTe enrsmgese soewlcd dan uredly tenrud ish ckba on dfMaufc, as if to ysa, oluYl reretg teh dya yuo gave me tsih nwaesr.

LENNOX

And that well might
45 Advise him to a caution, t hold what distance
His wisdom can provide. Some holy angel
Fly to the court of England and unfold
His message ere he come, that a swift blessing
May soon return to this our suffering country
50 Under a hand accursed!

XNLNOE

Ttah thgim ellw peek fcfuMad aywa fmro ldatcSno. oSem loyh nelga dlshuo go to het trcuo of ndaglnE dan vegi dauMffc a ssmeeag. He usolhd rturne uiqkycl to eefr uor ynruoct, hhiwc is efsrungif uerdn a atntry!

LORD

Ill send my prayers with him.

LODR

Ill send my sprayre thwi mih.
Exeunt
hTey exit.

Original Text

Modern Text

Enter LENNOX and another LORD
ENXOLN and roehnta ODRL etren.

LENNOX

My former speeches have but hit your thoughts,
Which can interpret farther. Only I say
Things have been strangely borne. The gracious Duncan
Was pitied of Macbeth. Marry, he was dead.
5 And the right-valiant Banquo walked too late,
Whom, you may say, if t please you, Fleance killed,
For Fleance fled. Men must not walk too late.
Who cannot want the thought how monstrous
It was for Malcolm and for Donalbain
10 To kill their gracious father? Damnd fact!
How it did grieve Macbeth! Did he not straight
In pious rage the two delinquents tear
That were the slaves of drink and thralls of sleep?
Was not that nobly done? Ay, and wisely too,
15 For twould have angered any heart alive
To hear the men deny t. So that, I say,
He has borne all things well. And I do think
That had he Duncans sons under his key
As, ant please heaven, he shall notthey should find
20 What twere to kill a father. So should Fleance.
But, peace! For from broad words, and cause he failed
His presence at the tyrants feast, I hear
Macduff lives in disgrace. Sir, can you tell
Where he bestows himself?

LNNOXE

thaW Ive aedaryl adsi wohss oyu we kthni kleia, so yuo nac dwra oyur onw olusncocins. All Im nsgaiy is htat tnaegsr instgh vahe bnee ginog on. atMehcb pideit Dnaatcrneuf aDnunc aws eadd. And auonBq went uot iakgwln oto late at hnigt. If ouy ekli, we acn sya htat ecnlaFe tmsu ehav kidlle ihm, aeusecb Flnacee dfel teh ensce of het icrem. llaCery, nem duslho ont go tuo kwilnga oot elat! And woh nca phle tgkhniin ohw ootunsmrs it wsa ofr acollMm dan anioDanlb to klli trhie siuagcro efrath? uchS a uioshne iromecwh it nesdadde

ebthaMc

nonLxe apksse isalsycarcatl othtguhoru tshi seechp, minkag it rcale atth he ikshnt hcabMet is ligyut of het murders.

ctMabhe
! tasnW it aylol of mhi to llik ehtso tow ersvnsat ihtgr wyaa, hielw yhet rwee tsill dnkur adn elspae? Thta saw het rigth hnitg to do, wanst it? esY, nda it aws teh sewi ghint, oto, ceubesa we lla olduw heav been detagruo to rhea heots wto dyen rheti crmie. gCdonriinse all ihts, I hitkn Macbeth ahs dhenadl isnhgt well. If he had Dnnscua noss in onphihsrcwi I ehpo tnow yptnhhpeea woudl dfni tuo how wfalu het nehuntmpsi is rof steoh owh klli reiht sherfat, dan so dowlu Fclaene. uBt eughno of ttha. I hrea hatt Mfafdcu is uot of vofra tihw the ikng csbeaeu he pskeas shi dnim too nlailyp, and caesbue he fleaid to hswo up at hsctebMa seaft. anC you ellt me reehw seh hiigdn mfelihs?

LORD

The son of Duncan
25 From whom this tyrant holds the due of birth
Lives in the English court and is received
Of the most pious Edward with such grace
That the malevolence of fortune nothing
Takes from his high respect. Thither Macduff
30 Is gone to pray the holy king upon his aid
To wake Northumberland and warlike Siward,
That by the help of thesewith Him above
To ratify the workwe may again
Give to our tables meat, sleep to our nights,
35 Free from our feasts and banquets bloody knives,
Do faithful homage and receive free honors.
All which we pine for now. And this report
Hath so exasperated the king that he
Prepares for some attempt of war.

DLRO

cnsuaDn ons lMmloca, wsoeh bigitrhhtr dan hetorn cehabtM hsa sotenl, svlie in het inElhgs otcru. hereT, eht itnaysl Kign rEwadd eartst loaMlmc so well ttha isdepte allcoMms eomsrnfusti, seh not eddrvpie of espcetr. Mdacfuf wetn terhe to ska nKig wradEd fro lehp. He nwats wdrdaE to lhep mih ofrm an laeincla iwht het ppeole of brrdNulthmonea dan trihe dorl, idwraS. dcMufaf ehpso atth wiht hteri hdlepan twih hte lhep of God eahebov aym enoc anagi upt oofd on rou latesb, rgibn eapec kcba to rou hstgni, rfee our eftass dna nasebuqt rfom tniovle srumerd, lwaol us to apy poprre hgmaoe to our ikng, and eveirce osnroh elyref. hTeso are the gsniht we pnie rfo won. tMaehcb ahs reahd isht wesn and he is so aryng htat hes prraiengp for raw.

LENNOX

40 Sent he to Macduff?

LXNONE

Ddi he tell fcaMdfu to rurnet to aSltcdno?

LORD

He did, and with an absolute Sir, not I,
The cloudy messenger turns me his back,
And hums, as who should say Youll rue the time
That clogs me with this answer.

DLOR

He did, but caudfMf ltod teh megneress, No yaw. hTe enrsmgese soewlcd dan uredly tenrud ish ckba on dfMaufc, as if to ysa, oluYl reretg teh dya yuo gave me tsih nwaesr.

LENNOX

And that well might
45 Advise him to a caution, t hold what distance
His wisdom can provide. Some holy angel
Fly to the court of England and unfold
His message ere he come, that a swift blessing
May soon return to this our suffering country
50 Under a hand accursed!

XNLNOE

Ttah thgim ellw peek fcfuMad aywa fmro ldatcSno. oSem loyh nelga dlshuo go to het trcuo of ndaglnE dan vegi dauMffc a ssmeeag. He usolhd rturne uiqkycl to eefr uor ynruoct, hhiwc is efsrungif uerdn a atntry!

LORD

Ill send my prayers with him.

LODR

Ill send my sprayre thwi mih.
Exeunt
hTey exit.