Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter a PORTER . Knocking within
A sound of knocking from offstage. A

PORTER

A porter is a doorkeeper.

PORTER
, who is obviously drunk, enters.

PORTER

Here’s a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.

PORTER

Here’s a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.
Knock within
Knock within
Knock, knock, knock! Who’s there, i' th' name of Beelzebub? Here’s a farmer that hanged himself on the expectation of plenty. Come in time, have napkins enough about you, here you’ll sweat for ’t.
Knock, knock, knock! Who’s there, i' th' name of Beelzebub? Here’s a farmer that hanged himself on the expectation of plenty. Come in time, have napkins enough about you, here you’ll sweat for ’t.
Knock within
Knock within
Knock, knock! Who’s there, in th' other devil’s name? Faith, here’s an equivocator that could swear in both the scales against either scale, who committed treason enough for God’s sake, yet could not equivocate to heaven. O, come in, equivocator.
Knock, knock! Who’s there, in th' other devil’s name? Faith, here’s an equivocator that could swear in both the scales against either scale, who committed treason enough for God’s sake, yet could not equivocate to heaven. O, come in, equivocator.
Knock within
Knock within
Knock, knock, knock! Who’s there? Faith, here’s an English tailor come hither for stealing out of a French hose. Come in, tailor. Here you may roast your goose. Knock, knock, knock! Who’s there? Faith, here’s an English tailor come hither for stealing out of a French hose. Come in, tailor. Here you may roast your goose.
Knock within
Knock within
Knock, knock! Never at quiet. What are you? But this place is too cold for hell. I’ll devil-porter it no further. I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to the everlasting bonfire.
Knock, knock! Never at quiet. What are you? But this place is too cold for hell. I’ll devil-porter it no further. I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to the everlasting bonfire.
Knock within
Knock within
Anon, anon! I pray you, remember the porter.
Anon, anon! I pray you, remember the porter.
Opens the gate
Opens the gate
Enter MACDUFF and LENNOX
Enter MACDUFF and LENNOX

MACDUFF

Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?

MACDUFF

Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?

PORTER

'Faith sir, we were carousing till the second cock. And drink, sir, is a great provoker of three things.

PORTER

'Faith sir, we were carousing till the second cock. And drink, sir, is a great provoker of three things.

MACDUFF

What three things does drink especially provoke?

MACDUFF

What three things does drink especially provoke?

PORTER

Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes and unprovokes. It provokes the desire, but it takes away the performance. Therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery. It makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to and not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.

PORTER

Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes and unprovokes. It provokes the desire, but it takes away the performance. Therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery. It makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to and not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.

MACDUFF

I believe drink gave thee the lie last night.

MACDUFF

I believe drink gave thee the lie last night.

PORTER

That it did, sir, i' th' very throat on me; but I requited him for his lie, and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.

PORTER

That it did, sir, i' th' very throat on me; but I requited him for his lie, and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.

MACDUFF

15 Is thy master stirring?

MACDUFF

Is thy master stirring?
Enter MACBETH
Enter MACBETH
Our knocking has awaked him. Here he comes.
Our knocking has awaked him. Here he comes.

LENNOX

Good morrow, noble sir.

LENNOX

Good morrow, noble sir.

MACBETH

Good morrow, both.

MACBETH

Good morrow, both.

MACDUFF

Is the king stirring, worthy thane?

MACDUFF

Is the king stirring, worthy thane?

MACBETH

Not yet.

MACBETH

Not yet.

MACDUFF

He did command me to call timely on him.
20 I have almost slipped the hour.

MACDUFF

He did command me to call timely on him.
I have almost slipped the hour.

MACBETH

I’ll bring you to him.

MACBETH

I’ll bring you to him.

MACDUFF

I know this is a joyful trouble to you,
But yet ’tis one.

MACDUFF

I know this is a joyful trouble to you,
But yet ’tis one.

MACBETH

The labor we delight in physics pain.
This is the door.

MACBETH

The labor we delight in physics pain.
This is the door.

MACDUFF

25 I’ll make so bold to call,
For ’tis my limited service.

MACDUFF

I’ll make so bold to call,
For ’tis my limited service.
Exit MACDUFF
Exit MACDUFF

LENNOX

Goes the king hence today?

LENNOX

Goes the king hence today?

MACBETH

He does. He did appoint so.

MACBETH

He does. He did appoint so.

LENNOX

The night has been unruly. Where we lay,
Our chimneys were blown down and, as they say,
Lamentings heard i' th' air, strange screams of death,
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatched to the woeful time. The obscure bird
Clamored the livelong night. Some say the Earth
35 Was feverous and did shake.

LENNOX

The night has been unruly. Where we lay,
Our chimneys were blown down and, as they say,
Lamentings heard i' th' air, strange screams of death,
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatched to the woeful time. The obscure bird
Clamored the livelong night. Some say the Earth
Was feverous and did shake.

MACBETH

'Twas a rough night.

MACBETH

'Twas a rough night.

LENNOX

My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.

LENNOX

My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.
Enter MACDUFF
Enter MACDUFF

MACDUFF

O horror, horror, horror!
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!

MACDUFF

O horror, horror, horror!
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!

MACBETH & LENNOX

What’s the matter?

MACBETH & LENNOX

What’s the matter?

MACDUFF

40 Confusion now hath made his masterpiece.
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord’s anointed temple, and stole thence
The life o' th' building!

MACDUFF

Confusion now hath made his masterpiece.
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord’s anointed temple, and stole thence
The life o' th' building!

MACBETH

What is ’t you say? “The life”?

MACBETH

What is ’t you say? “The life”?

LENNOX

Mean you his majesty?

LENNOX

Mean you his majesty?

MACDUFF

45 Approach the chamber, and destroy your sight
With a new Gorgon. Do not bid me speak.
See, and then speak yourselves.

MACDUFF

Approach the chamber, and destroy your sight
With a new Gorgon. Do not bid me speak.
See, and then speak yourselves.
Exeunt MACBETH and LENNOX
Exeunt MACBETH and LENNOX
Awake, awake!
Ring the alarum bell. Murder and treason!
50 Banquo and Donalbain! Malcolm! Awake!
Shake off this downy sleep, death’s counterfeit,
And look on death itself! Up, up, and see
The great doom’s image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites,
55 To countenance this horror! Ring the bell
Awake, awake!
Ring the alarum bell. Murder and treason!
Banquo and Donalbain! Malcolm! Awake!
Shake off this downy sleep, death’s counterfeit,
And look on death itself! Up, up, and see
The great doom’s image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites,
To countenance this horror! Ring the bell
Bell rings. Enter LADY MACBETH
Bell rings. Enter LADY MACBETH

LADY MACBETH

What’s the business,
That such a hideous trumpet calls to parley
The sleepers of the house? Speak, speak!

LADY MACBETH

What’s the business,
That such a hideous trumpet calls to parley
The sleepers of the house? Speak, speak!

MACDUFF

O gentle lady,
'Tis not for you to hear what I can speak:
60 The repetition, in a woman’s ear,
Would murder as it fell.

MACDUFF

O gentle lady,
'Tis not for you to hear what I can speak:
The repetition, in a woman’s ear,
Would murder as it fell.
Enter BANQUO
Enter BANQUO
O Banquo, Banquo,
Our royal master’s murdered!
O Banquo, Banquo,
Our royal master’s murdered!

LADY MACBETH

Woe, alas!
What, in our house?

LADY MACBETH

Woe, alas!
What, in our house?

BANQUO

65 Too cruel any where.
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so.

BANQUO

Too cruel any where.
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so.
Enter MACBETH , LENNOX , and ROSS
Enter MACBETH , LENNOX , and ROSS

MACBETH

Had I but died an hour before this chance,
I had lived a blessèd time, for from this instant
70 There’s nothing serious in mortality.
All is but toys. Renown and grace is dead.
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.

MACBETH

Had I but died an hour before this chance,
I had lived a blessèd time, for from this instant
There’s nothing serious in mortality.
All is but toys. Renown and grace is dead.
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.
Enter MALCOLM and DONALBAIN
Enter MALCOLM and DONALBAIN

DONALBAIN

What is amiss?

DONALBAIN

What is amiss?

MACBETH

75 You are, and do not know ’t.
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopped; the very source of it is stopped.

MACBETH

You are, and do not know ’t.
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopped; the very source of it is stopped.

MACDUFF

Your royal father’s murdered.

MACDUFF

Your royal father’s murdered.

MALCOLM

Oh, by whom?

MALCOLM

Oh, by whom?

LENNOX

Those of his chamber, as it seemed, had done ’t.
80 Their hands and faces were all badged with blood.
So were their daggers, which unwiped we found
Upon their pillows. They stared, and were distracted.
No man’s life was to be trusted with them.

LENNOX

Those of his chamber, as it seemed, had done ’t.
Their hands and faces were all badged with blood.
So were their daggers, which unwiped we found
Upon their pillows. They stared, and were distracted.
No man’s life was to be trusted with them.

MACBETH

Oh, yet I do repent me of my fury,
85 That I did kill them.

MACBETH

Oh, yet I do repent me of my fury,
That I did kill them.

MACDUFF

Wherefore did you so?

MACDUFF

Wherefore did you so?

MACBETH

Who can be wise, amazed, temp'rate, and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man.
Th' expedition of my violent love
90 Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced with his golden blood,
And his gashed stabs looked like a breach in nature
For ruin’s wasteful entrance; there, the murderers,
Steeped in the colors of their trade, their daggers
95 Unmannerly breeched with gore. Who could refrain,
That had a heart to love, and in that heart
Courage to make ’s love known?

MACBETH

Who can be wise, amazed, temp'rate, and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man.
Th' expedition of my violent love
Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced with his golden blood,
And his gashed stabs looked like a breach in nature
For ruin’s wasteful entrance; there, the murderers,
Steeped in the colors of their trade, their daggers
Unmannerly breeched with gore. Who could refrain,
That had a heart to love, and in that heart
Courage to make ’s love known?

LADY MACBETH

Help me hence, ho!

LADY MACBETH

Help me hence, ho!

MACDUFF

Look to the lady.

MACDUFF

Look to the lady.

MALCOLM

(aside to DONALBAIN ) Why do we hold our tongues,
100 That most may claim this argument for ours?

MALCOLM

(aside to DONALBAIN ) Why do we hold our tongues,
That most may claim this argument for ours?

DONALBAIN

(aside to MALCOLM) What should be spoken here, where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush and seize us?
Let’s away. Our tears are not yet brewed.

DONALBAIN

(aside to MALCOLM) What should be spoken here, where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush and seize us?
Let’s away. Our tears are not yet brewed.

MALCOLM

(aside to DONALBAIN) Nor our strong sorrow
105 Upon the foot of motion.

MALCOLM

(aside to DONALBAIN) Nor our strong sorrow
Upon the foot of motion.

BANQUO

Look to the lady.

BANQUO

Look to the lady.
Exit LADY MACBETH , attended
Exit LADY MACBETH , attended
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us.
110 In the great hand of God I stand, and thence
Against the undivulged pretense I fight
Of treasonous malice.
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us.
In the great hand of God I stand, and thence
Against the undivulged pretense I fight
Of treasonous malice.

MACDUFF

And so do I.

MACDUFF

And so do I.

ALL

So all.

ALL

So all.

MACBETH

Let’s briefly put on manly readiness,
115 And meet i' th' hall together.

MACBETH

Let’s briefly put on manly readiness,
And meet i' th' hall together.

ALL

Well contented.

ALL

Well contented.
Exeunt all but MALCOLM and DONALBAIN
Exeunt all but MALCOLM and DONALBAIN

MALCOLM

What will you do? Let’s not consort with them.
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I’ll to England.

MALCOLM

What will you do? Let’s not consort with them.
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I’ll to England.

DONALBAIN

To Ireland, I. Our separated fortune
120 Shall keep us both the safer. Where we are,
There’s daggers in men’s smiles. The near in blood,
The nearer bloody.

DONALBAIN

To Ireland, I. Our separated fortune
Shall keep us both the safer. Where we are,
There’s daggers in men’s smiles. The near in blood,
The nearer bloody.

MALCOLM

This murderous shaft that’s shot
Hath not yet lighted, and our safest way
125 Is to avoid the aim. Therefore, to horse,
And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away. There’s warrant in that theft
Which steals itself when there’s no mercy left.

MALCOLM

This murderous shaft that’s shot
Hath not yet lighted, and our safest way
Is to avoid the aim. Therefore, to horse,
And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away. There’s warrant in that theft
Which steals itself when there’s no mercy left.
Exeunt
Exeunt

Original Text

Modern Text

Enter a PORTER . Knocking within
A sound of knocking from offstage. A

PORTER

A porter is a doorkeeper.

PORTER
, who is obviously drunk, enters.

PORTER

Here’s a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.

PORTER

Here’s a knocking indeed! If a man were porter of hell-gate, he should have old turning the key.
Knock within
Knock within
Knock, knock, knock! Who’s there, i' th' name of Beelzebub? Here’s a farmer that hanged himself on the expectation of plenty. Come in time, have napkins enough about you, here you’ll sweat for ’t.
Knock, knock, knock! Who’s there, i' th' name of Beelzebub? Here’s a farmer that hanged himself on the expectation of plenty. Come in time, have napkins enough about you, here you’ll sweat for ’t.
Knock within
Knock within
Knock, knock! Who’s there, in th' other devil’s name? Faith, here’s an equivocator that could swear in both the scales against either scale, who committed treason enough for God’s sake, yet could not equivocate to heaven. O, come in, equivocator.
Knock, knock! Who’s there, in th' other devil’s name? Faith, here’s an equivocator that could swear in both the scales against either scale, who committed treason enough for God’s sake, yet could not equivocate to heaven. O, come in, equivocator.
Knock within
Knock within
Knock, knock, knock! Who’s there? Faith, here’s an English tailor come hither for stealing out of a French hose. Come in, tailor. Here you may roast your goose. Knock, knock, knock! Who’s there? Faith, here’s an English tailor come hither for stealing out of a French hose. Come in, tailor. Here you may roast your goose.
Knock within
Knock within
Knock, knock! Never at quiet. What are you? But this place is too cold for hell. I’ll devil-porter it no further. I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to the everlasting bonfire.
Knock, knock! Never at quiet. What are you? But this place is too cold for hell. I’ll devil-porter it no further. I had thought to have let in some of all professions that go the primrose way to the everlasting bonfire.
Knock within
Knock within
Anon, anon! I pray you, remember the porter.
Anon, anon! I pray you, remember the porter.
Opens the gate
Opens the gate
Enter MACDUFF and LENNOX
Enter MACDUFF and LENNOX

MACDUFF

Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?

MACDUFF

Was it so late, friend, ere you went to bed,
That you do lie so late?

PORTER

'Faith sir, we were carousing till the second cock. And drink, sir, is a great provoker of three things.

PORTER

'Faith sir, we were carousing till the second cock. And drink, sir, is a great provoker of three things.

MACDUFF

What three things does drink especially provoke?

MACDUFF

What three things does drink especially provoke?

PORTER

Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes and unprovokes. It provokes the desire, but it takes away the performance. Therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery. It makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to and not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.

PORTER

Marry, sir, nose-painting, sleep, and urine. Lechery, sir, it provokes and unprovokes. It provokes the desire, but it takes away the performance. Therefore, much drink may be said to be an equivocator with lechery. It makes him, and it mars him; it sets him on, and it takes him off; it persuades him, and disheartens him; makes him stand to and not stand to; in conclusion, equivocates him in a sleep, and, giving him the lie, leaves him.

MACDUFF

I believe drink gave thee the lie last night.

MACDUFF

I believe drink gave thee the lie last night.

PORTER

That it did, sir, i' th' very throat on me; but I requited him for his lie, and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.

PORTER

That it did, sir, i' th' very throat on me; but I requited him for his lie, and, I think, being too strong for him, though he took up my legs sometime, yet I made a shift to cast him.

MACDUFF

15 Is thy master stirring?

MACDUFF

Is thy master stirring?
Enter MACBETH
Enter MACBETH
Our knocking has awaked him. Here he comes.
Our knocking has awaked him. Here he comes.

LENNOX

Good morrow, noble sir.

LENNOX

Good morrow, noble sir.

MACBETH

Good morrow, both.

MACBETH

Good morrow, both.

MACDUFF

Is the king stirring, worthy thane?

MACDUFF

Is the king stirring, worthy thane?

MACBETH

Not yet.

MACBETH

Not yet.

MACDUFF

He did command me to call timely on him.
20 I have almost slipped the hour.

MACDUFF

He did command me to call timely on him.
I have almost slipped the hour.

MACBETH

I’ll bring you to him.

MACBETH

I’ll bring you to him.

MACDUFF

I know this is a joyful trouble to you,
But yet ’tis one.

MACDUFF

I know this is a joyful trouble to you,
But yet ’tis one.

MACBETH

The labor we delight in physics pain.
This is the door.

MACBETH

The labor we delight in physics pain.
This is the door.

MACDUFF

25 I’ll make so bold to call,
For ’tis my limited service.

MACDUFF

I’ll make so bold to call,
For ’tis my limited service.
Exit MACDUFF
Exit MACDUFF

LENNOX

Goes the king hence today?

LENNOX

Goes the king hence today?

MACBETH

He does. He did appoint so.

MACBETH

He does. He did appoint so.

LENNOX

The night has been unruly. Where we lay,
Our chimneys were blown down and, as they say,
Lamentings heard i' th' air, strange screams of death,
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatched to the woeful time. The obscure bird
Clamored the livelong night. Some say the Earth
35 Was feverous and did shake.

LENNOX

The night has been unruly. Where we lay,
Our chimneys were blown down and, as they say,
Lamentings heard i' th' air, strange screams of death,
And prophesying with accents terrible
Of dire combustion and confused events
New hatched to the woeful time. The obscure bird
Clamored the livelong night. Some say the Earth
Was feverous and did shake.

MACBETH

'Twas a rough night.

MACBETH

'Twas a rough night.

LENNOX

My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.

LENNOX

My young remembrance cannot parallel
A fellow to it.
Enter MACDUFF
Enter MACDUFF

MACDUFF

O horror, horror, horror!
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!

MACDUFF

O horror, horror, horror!
Tongue nor heart cannot conceive nor name thee!

MACBETH & LENNOX

What’s the matter?

MACBETH & LENNOX

What’s the matter?

MACDUFF

40 Confusion now hath made his masterpiece.
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord’s anointed temple, and stole thence
The life o' th' building!

MACDUFF

Confusion now hath made his masterpiece.
Most sacrilegious murder hath broke ope
The Lord’s anointed temple, and stole thence
The life o' th' building!

MACBETH

What is ’t you say? “The life”?

MACBETH

What is ’t you say? “The life”?

LENNOX

Mean you his majesty?

LENNOX

Mean you his majesty?

MACDUFF

45 Approach the chamber, and destroy your sight
With a new Gorgon. Do not bid me speak.
See, and then speak yourselves.

MACDUFF

Approach the chamber, and destroy your sight
With a new Gorgon. Do not bid me speak.
See, and then speak yourselves.
Exeunt MACBETH and LENNOX
Exeunt MACBETH and LENNOX
Awake, awake!
Ring the alarum bell. Murder and treason!
50 Banquo and Donalbain! Malcolm! Awake!
Shake off this downy sleep, death’s counterfeit,
And look on death itself! Up, up, and see
The great doom’s image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites,
55 To countenance this horror! Ring the bell
Awake, awake!
Ring the alarum bell. Murder and treason!
Banquo and Donalbain! Malcolm! Awake!
Shake off this downy sleep, death’s counterfeit,
And look on death itself! Up, up, and see
The great doom’s image! Malcolm! Banquo!
As from your graves rise up, and walk like sprites,
To countenance this horror! Ring the bell
Bell rings. Enter LADY MACBETH
Bell rings. Enter LADY MACBETH

LADY MACBETH

What’s the business,
That such a hideous trumpet calls to parley
The sleepers of the house? Speak, speak!

LADY MACBETH

What’s the business,
That such a hideous trumpet calls to parley
The sleepers of the house? Speak, speak!

MACDUFF

O gentle lady,
'Tis not for you to hear what I can speak:
60 The repetition, in a woman’s ear,
Would murder as it fell.

MACDUFF

O gentle lady,
'Tis not for you to hear what I can speak:
The repetition, in a woman’s ear,
Would murder as it fell.
Enter BANQUO
Enter BANQUO
O Banquo, Banquo,
Our royal master’s murdered!
O Banquo, Banquo,
Our royal master’s murdered!

LADY MACBETH

Woe, alas!
What, in our house?

LADY MACBETH

Woe, alas!
What, in our house?

BANQUO

65 Too cruel any where.
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so.

BANQUO

Too cruel any where.
Dear Duff, I prithee, contradict thyself,
And say it is not so.
Enter MACBETH , LENNOX , and ROSS
Enter MACBETH , LENNOX , and ROSS

MACBETH

Had I but died an hour before this chance,
I had lived a blessèd time, for from this instant
70 There’s nothing serious in mortality.
All is but toys. Renown and grace is dead.
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.

MACBETH

Had I but died an hour before this chance,
I had lived a blessèd time, for from this instant
There’s nothing serious in mortality.
All is but toys. Renown and grace is dead.
The wine of life is drawn, and the mere lees
Is left this vault to brag of.
Enter MALCOLM and DONALBAIN
Enter MALCOLM and DONALBAIN

DONALBAIN

What is amiss?

DONALBAIN

What is amiss?

MACBETH

75 You are, and do not know ’t.
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopped; the very source of it is stopped.

MACBETH

You are, and do not know ’t.
The spring, the head, the fountain of your blood
Is stopped; the very source of it is stopped.

MACDUFF

Your royal father’s murdered.

MACDUFF

Your royal father’s murdered.

MALCOLM

Oh, by whom?

MALCOLM

Oh, by whom?

LENNOX

Those of his chamber, as it seemed, had done ’t.
80 Their hands and faces were all badged with blood.
So were their daggers, which unwiped we found
Upon their pillows. They stared, and were distracted.
No man’s life was to be trusted with them.

LENNOX

Those of his chamber, as it seemed, had done ’t.
Their hands and faces were all badged with blood.
So were their daggers, which unwiped we found
Upon their pillows. They stared, and were distracted.
No man’s life was to be trusted with them.

MACBETH

Oh, yet I do repent me of my fury,
85 That I did kill them.

MACBETH

Oh, yet I do repent me of my fury,
That I did kill them.

MACDUFF

Wherefore did you so?

MACDUFF

Wherefore did you so?

MACBETH

Who can be wise, amazed, temp'rate, and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man.
Th' expedition of my violent love
90 Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced with his golden blood,
And his gashed stabs looked like a breach in nature
For ruin’s wasteful entrance; there, the murderers,
Steeped in the colors of their trade, their daggers
95 Unmannerly breeched with gore. Who could refrain,
That had a heart to love, and in that heart
Courage to make ’s love known?

MACBETH

Who can be wise, amazed, temp'rate, and furious,
Loyal and neutral, in a moment? No man.
Th' expedition of my violent love
Outrun the pauser, reason. Here lay Duncan,
His silver skin laced with his golden blood,
And his gashed stabs looked like a breach in nature
For ruin’s wasteful entrance; there, the murderers,
Steeped in the colors of their trade, their daggers
Unmannerly breeched with gore. Who could refrain,
That had a heart to love, and in that heart
Courage to make ’s love known?

LADY MACBETH

Help me hence, ho!

LADY MACBETH

Help me hence, ho!

MACDUFF

Look to the lady.

MACDUFF

Look to the lady.

MALCOLM

(aside to DONALBAIN ) Why do we hold our tongues,
100 That most may claim this argument for ours?

MALCOLM

(aside to DONALBAIN ) Why do we hold our tongues,
That most may claim this argument for ours?

DONALBAIN

(aside to MALCOLM) What should be spoken here, where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush and seize us?
Let’s away. Our tears are not yet brewed.

DONALBAIN

(aside to MALCOLM) What should be spoken here, where our fate,
Hid in an auger-hole, may rush and seize us?
Let’s away. Our tears are not yet brewed.

MALCOLM

(aside to DONALBAIN) Nor our strong sorrow
105 Upon the foot of motion.

MALCOLM

(aside to DONALBAIN) Nor our strong sorrow
Upon the foot of motion.

BANQUO

Look to the lady.

BANQUO

Look to the lady.
Exit LADY MACBETH , attended
Exit LADY MACBETH , attended
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us.
110 In the great hand of God I stand, and thence
Against the undivulged pretense I fight
Of treasonous malice.
And when we have our naked frailties hid,
That suffer in exposure, let us meet
And question this most bloody piece of work,
To know it further. Fears and scruples shake us.
In the great hand of God I stand, and thence
Against the undivulged pretense I fight
Of treasonous malice.

MACDUFF

And so do I.

MACDUFF

And so do I.

ALL

So all.

ALL

So all.

MACBETH

Let’s briefly put on manly readiness,
115 And meet i' th' hall together.

MACBETH

Let’s briefly put on manly readiness,
And meet i' th' hall together.

ALL

Well contented.

ALL

Well contented.
Exeunt all but MALCOLM and DONALBAIN
Exeunt all but MALCOLM and DONALBAIN

MALCOLM

What will you do? Let’s not consort with them.
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I’ll to England.

MALCOLM

What will you do? Let’s not consort with them.
To show an unfelt sorrow is an office
Which the false man does easy. I’ll to England.

DONALBAIN

To Ireland, I. Our separated fortune
120 Shall keep us both the safer. Where we are,
There’s daggers in men’s smiles. The near in blood,
The nearer bloody.

DONALBAIN

To Ireland, I. Our separated fortune
Shall keep us both the safer. Where we are,
There’s daggers in men’s smiles. The near in blood,
The nearer bloody.

MALCOLM

This murderous shaft that’s shot
Hath not yet lighted, and our safest way
125 Is to avoid the aim. Therefore, to horse,
And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away. There’s warrant in that theft
Which steals itself when there’s no mercy left.

MALCOLM

This murderous shaft that’s shot
Hath not yet lighted, and our safest way
Is to avoid the aim. Therefore, to horse,
And let us not be dainty of leave-taking,
But shift away. There’s warrant in that theft
Which steals itself when there’s no mercy left.
Exeunt
Exeunt