Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter LEONATO ANTONIO , BENEDICK BEATRICE , MARGARET URSULA , FRIAR FRANCIS , and HERO
Enter LEONATO ANTONIO , BENEDICK BEATRICE , MARGARET URSULA , FRIAR FRANCIS , and HERO

FRIAR FRANCIS

Did I not tell you she was innocent?

FRIAR FRANCIS

Did I not tell you she was innocent?

LEONATO

So are the Prince and Claudio, who accused her
Upon the error that you heard debated.
But Margaret was in some fault for this,
5 Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.

LEONATO

So are the Prince and Claudio, who accused her
Upon the error that you heard debated.
But Margaret was in some fault for this,
Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.

ANTONIO

Well, I am glad that all things sort so well.

ANTONIO

Well, I am glad that all things sort so well.

BENEDICK

And so am I, being else by faith enforced
To call young Claudio to a reckoning for it.

BENEDICK

And so am I, being else by faith enforced
To call young Claudio to a reckoning for it.

LEONATO

10 Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
And when I send for you, come hither masked.
The Prince and Claudio promised by this hour
To visit me.—You know your office, brother.
15 You must be father to your brother’s daughter,
And give her to young Claudio.

LEONATO

Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
And when I send for you, come hither masked.
The Prince and Claudio promised by this hour
To visit me.—You know your office, brother.
You must be father to your brother’s daughter,
And give her to young Claudio.
Exeunt Ladies
Exeunt Ladies

ANTONIO

Which I will do with confirmed countenance.

ANTONIO

Which I will do with confirmed countenance.

BENEDICK

Friar, I must entreat your pains, I think.

BENEDICK

Friar, I must entreat your pains, I think.

FRIAR FRANCIS

To do what, Signior?

FRIAR FRANCIS

To do what, Signior?

BENEDICK

20 To bind me or undo me, one of them.—
Signior Leonato, truth it is, good Signior,
Your niece regards me with an eye of favor.

BENEDICK

To bind me or undo me, one of them.—
Signior Leonato, truth it is, good Signior,
Your niece regards me with an eye of favor.

LEONATO

That eye my daughter lent her; ’tis most true.

LEONATO

That eye my daughter lent her; ’tis most true.

BENEDICK

And I do with an eye of love requite her.

BENEDICK

And I do with an eye of love requite her.

LEONATO

25 The sight whereof I think you had from me,
From Claudio and the Prince. But what’s your will?

LEONATO

The sight whereof I think you had from me,
From Claudio and the Prince. But what’s your will?

BENEDICK

Your answer, sir, is enigmatical.
But for my will, my will is your goodwill
May stand with ours, this day to be conjoined
30 In the state of honorable marriage—
In which, good Friar, I shall desire your help.

BENEDICK

Your answer, sir, is enigmatical.
But for my will, my will is your goodwill
May stand with ours, this day to be conjoined
In the state of honorable marriage—
In which, good Friar, I shall desire your help.

LEONATO

My heart is with your liking.

LEONATO

My heart is with your liking.

FRIAR FRANCIS

And my help.
Here comes the Prince and Claudio.

FRIAR FRANCIS

And my help.
Here comes the Prince and Claudio.
Enter DON PEDRO and CLAUDIO , and two or three others
Enter DON PEDRO and CLAUDIO , and two or three others

DON PEDRO

Good morrow to this fair assembly.

DON PEDRO

Good morrow to this fair assembly.

LEONATO

35 Good morrow, Prince; good morrow, Claudio.
We here attend you. Are you yet determined
Today to marry with my brother’s daughter?

LEONATO

Good morrow, Prince; good morrow, Claudio.
We here attend you. Are you yet determined
Today to marry with my brother’s daughter?

CLAUDIO

I’ll hold my mind were she an Ethiope.

CLAUDIO

I’ll hold my mind were she an Ethiope.

LEONATO

Call her forth, brother. Here’s the friar ready.

LEONATO

Call her forth, brother. Here’s the friar ready.
Exit ANTONIO
Exit ANTONIO

DON PEDRO

40 Good morrow, Benedick. Why, what’s the matter
That you have such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?

DON PEDRO

Good morrow, Benedick. Why, what’s the matter
That you have such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?

CLAUDIO

I think he thinks upon the savage bull.
Tush, fear not, man. We’ll tip thy horns with gold,
45 And all Europa shall rejoice at thee
As once Europa did at lusty Jove
When he would play the noble beast in love.

CLAUDIO

I think he thinks upon the savage bull.
Tush, fear not, man. We’ll tip thy horns with gold,
And all Europa shall rejoice at thee
As once Europa did at lusty Jove
When he would play the noble beast in love.

BENEDICK

Bull Jove, sir, had an amiable low,
And some such strange bull leapt your father’s cow
50 And got a calf in that same noble feat
Much like to you, for you have just his bleat.

BENEDICK

Bull Jove, sir, had an amiable low,
And some such strange bull leapt your father’s cow
And got a calf in that same noble feat
Much like to you, for you have just his bleat.

CLAUDIO

For this I owe you. Here comes other reck'nings.

CLAUDIO

For this I owe you. Here comes other reck'nings.
Enter ANTONIO HERO , BEATRICE MARGARET , URSULA , the ladies masked
Enter ANTONIO HERO , BEATRICE MARGARET , URSULA , the ladies masked
Which is the lady I must seize upon?
Which is the lady I must seize upon?

LEONATO

This same is she, and I do give you her.

LEONATO

This same is she, and I do give you her.

CLAUDIO

Why, then she’s mine.—Sweet, let me see your face.

CLAUDIO

Why, then she’s mine.—Sweet, let me see your face.

LEONATO

No, that you shall not till you take her hand
Before this friar and swear to marry her.

LEONATO

No, that you shall not till you take her hand
Before this friar and swear to marry her.

CLAUDIO

(to HERO) Give me your hand before this holy friar.
I am your husband, if you like of me.

CLAUDIO

(to HERO) Give me your hand before this holy friar.
I am your husband, if you like of me.

HERO

60 And when I lived, I was your other wife,
And when you loved, you were my other husband.
(She unmasks)

HERO

And when I lived, I was your other wife,
And when you loved, you were my other husband.
(She unmasks)

CLAUDIO

Another Hero!

CLAUDIO

Another Hero!

HERO

Nothing certainer.
One Hero died defiled, but I do live,
65 And surely as I live, I am a maid.

HERO

Nothing certainer.
One Hero died defiled, but I do live,
And surely as I live, I am a maid.

DON PEDRO

The former Hero! Hero that is dead!

DON PEDRO

The former Hero! Hero that is dead!

LEONATO

She died, my lord, but whiles her slander lived.

LEONATO

She died, my lord, but whiles her slander lived.

FRIAR FRANCIS

All this amazement can I qualify
When after that the holy rites are ended
70 I’ll tell you largely of fair Hero’s death.
Meantime let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

FRIAR FRANCIS

All this amazement can I qualify
When after that the holy rites are ended
I’ll tell you largely of fair Hero’s death.
Meantime let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

BENEDICK

Soft and fair, Friar.—Which is Beatrice?

BENEDICK

Soft and fair, Friar.—Which is Beatrice?

BEATRICE

(unmasking) I answer to that name. What is your will?

BEATRICE

(unmasking) I answer to that name. What is your will?

BENEDICK

75 Do not you love me?

BENEDICK

Do not you love me?

BEATRICE

Why no, no more than reason.

BEATRICE

Why no, no more than reason.

BENEDICK

Why then, your uncle and the Prince and Claudio
Have been deceived. They swore you did.

BENEDICK

Why then, your uncle and the Prince and Claudio
Have been deceived. They swore you did.

BEATRICE

Do not you love me?

BEATRICE

Do not you love me?

BENEDICK

Troth, no, no more than reason.

BENEDICK

Troth, no, no more than reason.

BEATRICE

80 Why then, my cousin, Margaret, and Ursula
Are much deceived, for they did swear you did.

BEATRICE

Why then, my cousin, Margaret, and Ursula
Are much deceived, for they did swear you did.

BENEDICK

They swore that you were almost sick for me.

BENEDICK

They swore that you were almost sick for me.

BEATRICE

They swore that you were well-nigh dead for me.

BEATRICE

They swore that you were well-nigh dead for me.

BENEDICK

'Tis no such matter. Then you do not love me?

BENEDICK

'Tis no such matter. Then you do not love me?

BEATRICE

85 No, truly, but in friendly recompense.

BEATRICE

No, truly, but in friendly recompense.

LEONATO

Come, cousin, I am sure you love the gentleman.

LEONATO

Come, cousin, I am sure you love the gentleman.

CLAUDIO

And I’ll be sworn upon ’t that he loves her,
For here’s a paper written in his hand,
A halting sonnet of his own pure brain,
90 Fashioned to Beatrice.
(Shows a paper)

CLAUDIO

And I’ll be sworn upon ’t that he loves her,
For here’s a paper written in his hand,
A halting sonnet of his own pure brain,
Fashioned to Beatrice.
(Shows a paper)

HERO

And here’s another,
Writ in my cousin’s hand, stol'n from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.
(Shows a paper)

HERO

And here’s another,
Writ in my cousin’s hand, stol'n from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.
(Shows a paper)

BENEDICK

A miracle! Here’s our own hands against our hearts. Come,
I will have thee, but, by this light, I take thee for pity.

BENEDICK

A miracle! Here’s our own hands against our hearts. Come,
I will have thee, but, by this light, I take thee for pity.

BEATRICE

I would not deny you, but, by this good day, I yield upon
great persuasion, and partly to save your life, for I was told
you were in a consumption.

BEATRICE

I would not deny you, but, by this good day, I yield upon
great persuasion, and partly to save your life, for I was told
you were in a consumption.

BENEDICK

100 Peace! I will stop your mouth.

BENEDICK

Peace! I will stop your mouth.
They kiss
They kiss

DON PEDRO

How dost thou, Benedick, the married man?

DON PEDRO

How dost thou, Benedick, the married man?

BENEDICK

I’ll tell thee what, Prince: a college of wit-crackers cannot
flout me out of my humor. Dost thou think I care for a satire
or an epigram? No. If a man will be beaten with brains, he
105 shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do
purpose to marry, I will think nothing to any purpose that
the world can say against it, and therefore never flout at me
for what I have said against it. For man is a giddy thing, and
this is my conclusion.—For thy part, Claudio, I did think to
110 have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman,
live unbruised, and love my cousin.

BENEDICK

I’ll tell thee what, Prince: a college of wit-crackers cannot
flout me out of my humor. Dost thou think I care for a satire
or an epigram? No. If a man will be beaten with brains, he
shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do
purpose to marry, I will think nothing to any purpose that
the world can say against it, and therefore never flout at me
for what I have said against it. For man is a giddy thing, and
this is my conclusion.—For thy part, Claudio, I did think to
have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman,
live unbruised, and love my cousin.

CLAUDIO

I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I
might have cudgeled thee out of thy single life, to make thee
a double-dealer, which out of question, thou wilt be, if my
115 cousin do not look exceedingly narrowly to thee.

CLAUDIO

I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I
might have cudgeled thee out of thy single life, to make thee
a double-dealer, which out of question, thou wilt be, if my
cousin do not look exceedingly narrowly to thee.

BENEDICK

Come, come, we are friends. Let’s have a dance ere we are
married, that we may lighten our own hearts and our wives'
heels.

BENEDICK

Come, come, we are friends. Let’s have a dance ere we are
married, that we may lighten our own hearts and our wives'
heels.

LEONATO

We’ll have dancing afterward.

LEONATO

We’ll have dancing afterward.

BENEDICK

First, of my word! Therefore play, music.—Prince, thou art
sad. Get thee a wife, get thee a wife. There is no staff more
reverend than one tipped with horn.

BENEDICK

First, of my word! Therefore play, music.—Prince, thou art
sad. Get thee a wife, get thee a wife. There is no staff more
reverend than one tipped with horn.
Enter a MESSENGER
Enter a MESSENGER

MESSENGER

(to DON PEDRO) My lord, your brother John is ta'en in flight
And brought with armed men back to Messina.

MESSENGER

(to DON PEDRO) My lord, your brother John is ta'en in flight
And brought with armed men back to Messina.

BENEDICK

(to DON PEDRO) Think not on him till tomorrow. I’ll devise
thee brave punishments for him.—Strike up, pipers.

BENEDICK

(to DON PEDRO) Think not on him till tomorrow. I’ll devise
thee brave punishments for him.—Strike up, pipers.
Dance
Dance
Exeunt
Exeunt

Original Text

Modern Text

Enter LEONATO ANTONIO , BENEDICK BEATRICE , MARGARET URSULA , FRIAR FRANCIS , and HERO
Enter LEONATO ANTONIO , BENEDICK BEATRICE , MARGARET URSULA , FRIAR FRANCIS , and HERO

FRIAR FRANCIS

Did I not tell you she was innocent?

FRIAR FRANCIS

Did I not tell you she was innocent?

LEONATO

So are the Prince and Claudio, who accused her
Upon the error that you heard debated.
But Margaret was in some fault for this,
5 Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.

LEONATO

So are the Prince and Claudio, who accused her
Upon the error that you heard debated.
But Margaret was in some fault for this,
Although against her will, as it appears
In the true course of all the question.

ANTONIO

Well, I am glad that all things sort so well.

ANTONIO

Well, I am glad that all things sort so well.

BENEDICK

And so am I, being else by faith enforced
To call young Claudio to a reckoning for it.

BENEDICK

And so am I, being else by faith enforced
To call young Claudio to a reckoning for it.

LEONATO

10 Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
And when I send for you, come hither masked.
The Prince and Claudio promised by this hour
To visit me.—You know your office, brother.
15 You must be father to your brother’s daughter,
And give her to young Claudio.

LEONATO

Well, daughter, and you gentlewomen all,
Withdraw into a chamber by yourselves,
And when I send for you, come hither masked.
The Prince and Claudio promised by this hour
To visit me.—You know your office, brother.
You must be father to your brother’s daughter,
And give her to young Claudio.
Exeunt Ladies
Exeunt Ladies

ANTONIO

Which I will do with confirmed countenance.

ANTONIO

Which I will do with confirmed countenance.

BENEDICK

Friar, I must entreat your pains, I think.

BENEDICK

Friar, I must entreat your pains, I think.

FRIAR FRANCIS

To do what, Signior?

FRIAR FRANCIS

To do what, Signior?

BENEDICK

20 To bind me or undo me, one of them.—
Signior Leonato, truth it is, good Signior,
Your niece regards me with an eye of favor.

BENEDICK

To bind me or undo me, one of them.—
Signior Leonato, truth it is, good Signior,
Your niece regards me with an eye of favor.

LEONATO

That eye my daughter lent her; ’tis most true.

LEONATO

That eye my daughter lent her; ’tis most true.

BENEDICK

And I do with an eye of love requite her.

BENEDICK

And I do with an eye of love requite her.

LEONATO

25 The sight whereof I think you had from me,
From Claudio and the Prince. But what’s your will?

LEONATO

The sight whereof I think you had from me,
From Claudio and the Prince. But what’s your will?

BENEDICK

Your answer, sir, is enigmatical.
But for my will, my will is your goodwill
May stand with ours, this day to be conjoined
30 In the state of honorable marriage—
In which, good Friar, I shall desire your help.

BENEDICK

Your answer, sir, is enigmatical.
But for my will, my will is your goodwill
May stand with ours, this day to be conjoined
In the state of honorable marriage—
In which, good Friar, I shall desire your help.

LEONATO

My heart is with your liking.

LEONATO

My heart is with your liking.

FRIAR FRANCIS

And my help.
Here comes the Prince and Claudio.

FRIAR FRANCIS

And my help.
Here comes the Prince and Claudio.
Enter DON PEDRO and CLAUDIO , and two or three others
Enter DON PEDRO and CLAUDIO , and two or three others

DON PEDRO

Good morrow to this fair assembly.

DON PEDRO

Good morrow to this fair assembly.

LEONATO

35 Good morrow, Prince; good morrow, Claudio.
We here attend you. Are you yet determined
Today to marry with my brother’s daughter?

LEONATO

Good morrow, Prince; good morrow, Claudio.
We here attend you. Are you yet determined
Today to marry with my brother’s daughter?

CLAUDIO

I’ll hold my mind were she an Ethiope.

CLAUDIO

I’ll hold my mind were she an Ethiope.

LEONATO

Call her forth, brother. Here’s the friar ready.

LEONATO

Call her forth, brother. Here’s the friar ready.
Exit ANTONIO
Exit ANTONIO

DON PEDRO

40 Good morrow, Benedick. Why, what’s the matter
That you have such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?

DON PEDRO

Good morrow, Benedick. Why, what’s the matter
That you have such a February face,
So full of frost, of storm and cloudiness?

CLAUDIO

I think he thinks upon the savage bull.
Tush, fear not, man. We’ll tip thy horns with gold,
45 And all Europa shall rejoice at thee
As once Europa did at lusty Jove
When he would play the noble beast in love.

CLAUDIO

I think he thinks upon the savage bull.
Tush, fear not, man. We’ll tip thy horns with gold,
And all Europa shall rejoice at thee
As once Europa did at lusty Jove
When he would play the noble beast in love.

BENEDICK

Bull Jove, sir, had an amiable low,
And some such strange bull leapt your father’s cow
50 And got a calf in that same noble feat
Much like to you, for you have just his bleat.

BENEDICK

Bull Jove, sir, had an amiable low,
And some such strange bull leapt your father’s cow
And got a calf in that same noble feat
Much like to you, for you have just his bleat.

CLAUDIO

For this I owe you. Here comes other reck'nings.

CLAUDIO

For this I owe you. Here comes other reck'nings.
Enter ANTONIO HERO , BEATRICE MARGARET , URSULA , the ladies masked
Enter ANTONIO HERO , BEATRICE MARGARET , URSULA , the ladies masked
Which is the lady I must seize upon?
Which is the lady I must seize upon?

LEONATO

This same is she, and I do give you her.

LEONATO

This same is she, and I do give you her.

CLAUDIO

Why, then she’s mine.—Sweet, let me see your face.

CLAUDIO

Why, then she’s mine.—Sweet, let me see your face.

LEONATO

No, that you shall not till you take her hand
Before this friar and swear to marry her.

LEONATO

No, that you shall not till you take her hand
Before this friar and swear to marry her.

CLAUDIO

(to HERO) Give me your hand before this holy friar.
I am your husband, if you like of me.

CLAUDIO

(to HERO) Give me your hand before this holy friar.
I am your husband, if you like of me.

HERO

60 And when I lived, I was your other wife,
And when you loved, you were my other husband.
(She unmasks)

HERO

And when I lived, I was your other wife,
And when you loved, you were my other husband.
(She unmasks)

CLAUDIO

Another Hero!

CLAUDIO

Another Hero!

HERO

Nothing certainer.
One Hero died defiled, but I do live,
65 And surely as I live, I am a maid.

HERO

Nothing certainer.
One Hero died defiled, but I do live,
And surely as I live, I am a maid.

DON PEDRO

The former Hero! Hero that is dead!

DON PEDRO

The former Hero! Hero that is dead!

LEONATO

She died, my lord, but whiles her slander lived.

LEONATO

She died, my lord, but whiles her slander lived.

FRIAR FRANCIS

All this amazement can I qualify
When after that the holy rites are ended
70 I’ll tell you largely of fair Hero’s death.
Meantime let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

FRIAR FRANCIS

All this amazement can I qualify
When after that the holy rites are ended
I’ll tell you largely of fair Hero’s death.
Meantime let wonder seem familiar,
And to the chapel let us presently.

BENEDICK

Soft and fair, Friar.—Which is Beatrice?

BENEDICK

Soft and fair, Friar.—Which is Beatrice?

BEATRICE

(unmasking) I answer to that name. What is your will?

BEATRICE

(unmasking) I answer to that name. What is your will?

BENEDICK

75 Do not you love me?

BENEDICK

Do not you love me?

BEATRICE

Why no, no more than reason.

BEATRICE

Why no, no more than reason.

BENEDICK

Why then, your uncle and the Prince and Claudio
Have been deceived. They swore you did.

BENEDICK

Why then, your uncle and the Prince and Claudio
Have been deceived. They swore you did.

BEATRICE

Do not you love me?

BEATRICE

Do not you love me?

BENEDICK

Troth, no, no more than reason.

BENEDICK

Troth, no, no more than reason.

BEATRICE

80 Why then, my cousin, Margaret, and Ursula
Are much deceived, for they did swear you did.

BEATRICE

Why then, my cousin, Margaret, and Ursula
Are much deceived, for they did swear you did.

BENEDICK

They swore that you were almost sick for me.

BENEDICK

They swore that you were almost sick for me.

BEATRICE

They swore that you were well-nigh dead for me.

BEATRICE

They swore that you were well-nigh dead for me.

BENEDICK

'Tis no such matter. Then you do not love me?

BENEDICK

'Tis no such matter. Then you do not love me?

BEATRICE

85 No, truly, but in friendly recompense.

BEATRICE

No, truly, but in friendly recompense.

LEONATO

Come, cousin, I am sure you love the gentleman.

LEONATO

Come, cousin, I am sure you love the gentleman.

CLAUDIO

And I’ll be sworn upon ’t that he loves her,
For here’s a paper written in his hand,
A halting sonnet of his own pure brain,
90 Fashioned to Beatrice.
(Shows a paper)

CLAUDIO

And I’ll be sworn upon ’t that he loves her,
For here’s a paper written in his hand,
A halting sonnet of his own pure brain,
Fashioned to Beatrice.
(Shows a paper)

HERO

And here’s another,
Writ in my cousin’s hand, stol'n from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.
(Shows a paper)

HERO

And here’s another,
Writ in my cousin’s hand, stol'n from her pocket,
Containing her affection unto Benedick.
(Shows a paper)

BENEDICK

A miracle! Here’s our own hands against our hearts. Come,
I will have thee, but, by this light, I take thee for pity.

BENEDICK

A miracle! Here’s our own hands against our hearts. Come,
I will have thee, but, by this light, I take thee for pity.

BEATRICE

I would not deny you, but, by this good day, I yield upon
great persuasion, and partly to save your life, for I was told
you were in a consumption.

BEATRICE

I would not deny you, but, by this good day, I yield upon
great persuasion, and partly to save your life, for I was told
you were in a consumption.

BENEDICK

100 Peace! I will stop your mouth.

BENEDICK

Peace! I will stop your mouth.
They kiss
They kiss

DON PEDRO

How dost thou, Benedick, the married man?

DON PEDRO

How dost thou, Benedick, the married man?

BENEDICK

I’ll tell thee what, Prince: a college of wit-crackers cannot
flout me out of my humor. Dost thou think I care for a satire
or an epigram? No. If a man will be beaten with brains, he
105 shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do
purpose to marry, I will think nothing to any purpose that
the world can say against it, and therefore never flout at me
for what I have said against it. For man is a giddy thing, and
this is my conclusion.—For thy part, Claudio, I did think to
110 have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman,
live unbruised, and love my cousin.

BENEDICK

I’ll tell thee what, Prince: a college of wit-crackers cannot
flout me out of my humor. Dost thou think I care for a satire
or an epigram? No. If a man will be beaten with brains, he
shall wear nothing handsome about him. In brief, since I do
purpose to marry, I will think nothing to any purpose that
the world can say against it, and therefore never flout at me
for what I have said against it. For man is a giddy thing, and
this is my conclusion.—For thy part, Claudio, I did think to
have beaten thee, but in that thou art like to be my kinsman,
live unbruised, and love my cousin.

CLAUDIO

I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I
might have cudgeled thee out of thy single life, to make thee
a double-dealer, which out of question, thou wilt be, if my
115 cousin do not look exceedingly narrowly to thee.

CLAUDIO

I had well hoped thou wouldst have denied Beatrice, that I
might have cudgeled thee out of thy single life, to make thee
a double-dealer, which out of question, thou wilt be, if my
cousin do not look exceedingly narrowly to thee.

BENEDICK

Come, come, we are friends. Let’s have a dance ere we are
married, that we may lighten our own hearts and our wives'
heels.

BENEDICK

Come, come, we are friends. Let’s have a dance ere we are
married, that we may lighten our own hearts and our wives'
heels.

LEONATO

We’ll have dancing afterward.

LEONATO

We’ll have dancing afterward.

BENEDICK

First, of my word! Therefore play, music.—Prince, thou art
sad. Get thee a wife, get thee a wife. There is no staff more
reverend than one tipped with horn.

BENEDICK

First, of my word! Therefore play, music.—Prince, thou art
sad. Get thee a wife, get thee a wife. There is no staff more
reverend than one tipped with horn.
Enter a MESSENGER
Enter a MESSENGER

MESSENGER

(to DON PEDRO) My lord, your brother John is ta'en in flight
And brought with armed men back to Messina.

MESSENGER

(to DON PEDRO) My lord, your brother John is ta'en in flight
And brought with armed men back to Messina.

BENEDICK

(to DON PEDRO) Think not on him till tomorrow. I’ll devise
thee brave punishments for him.—Strike up, pipers.

BENEDICK

(to DON PEDRO) Think not on him till tomorrow. I’ll devise
thee brave punishments for him.—Strike up, pipers.
Dance
Dance
Exeunt
Exeunt