Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Enter SOLANIO and SALARINO
Enter SOLANIO and SALARINO

SOLANIO

Now, what news on the Rialto?

SOLANIO

Now, what news on the Rialto?

SALARINO

Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.

SALARINO

Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.

SOLANIO

I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—

SOLANIO

I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—

SALARINO

Come, the full stop.

SALARINO

Come, the full stop.

SOLANIO

15 Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.

SOLANIO

Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.

SALARINO

I would it might prove the end of his losses.

SALARINO

I would it might prove the end of his losses.

SOLANIO

Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.

SOLANIO

Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
Enter SHYLOCK
Enter SHYLOCK
How now, Shylock? What news among the merchants?
How now, Shylock? What news among the merchants?

SHYLOCK

You knew—none so well, none so well as you—of my daughter’s flight.

SHYLOCK

You knew—none so well, none so well as you—of my daughter’s flight.

SALARINO

That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.

SALARINO

That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.

SOLANIO

And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.

SOLANIO

And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.

SHYLOCK

She is damned for it.

SHYLOCK

She is damned for it.

SOLANIO

That’s certain—if the devil may be her judge.

SOLANIO

That’s certain—if the devil may be her judge.

SHYLOCK

My own flesh and blood to rebel!

SHYLOCK

My own flesh and blood to rebel!

SOLANIO

Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?

SOLANIO

Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?

SHYLOCK

30 I say my daughter is my flesh and blood.

SHYLOCK

I say my daughter is my flesh and blood.

SALARINO

There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?

SALARINO

There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?

SHYLOCK

There I have another bad match!—a bankrupt, a prodigal who dare scarce show his head on the Rialto, a beggar that was used to come so smug upon the mart. Let him look to his bond. He was wont to call me usurer; let him look to his bond. He was wont to lend money for a Christian courtesy; let him look to his bond.

SHYLOCK

There I have another bad match!—a bankrupt, a prodigal who dare scarce show his head on the Rialto, a beggar that was used to come so smug upon the mart. Let him look to his bond. He was wont to call me usurer; let him look to his bond. He was wont to lend money for a Christian courtesy; let him look to his bond.

SALARINO

Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?

SALARINO

Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?

SHYLOCK

To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.

SHYLOCK

To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.
Enter a MAN from ANTONIO
Enter a MAN from ANTONIO

MAN

(to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.

MAN

(to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.

SALARINO

65 We have been up and down to seek him.

SALARINO

We have been up and down to seek him.
Enter TUBAL
Enter TUBAL

SOLANIO

Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.

SOLANIO

Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN

SHYLOCK

How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?

SHYLOCK

How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?

TUBAL

70 I often came where I did hear of her, but cannot find her.

TUBAL

I often came where I did hear of her, but cannot find her.

SHYLOCK

Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.

SHYLOCK

Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.

TUBAL

Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—

TUBAL

Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—

SHYLOCK

85 What, what, what? Ill luck, ill luck?

SHYLOCK

What, what, what? Ill luck, ill luck?

TUBAL

Hath an argosy cast away coming from Tripolis.

TUBAL

Hath an argosy cast away coming from Tripolis.

SHYLOCK

I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?

SHYLOCK

I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?

TUBAL

I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.

TUBAL

I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.

SHYLOCK

I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.

SHYLOCK

I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.

TUBAL

Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.

TUBAL

Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.

SHYLOCK

Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!

SHYLOCK

Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!

TUBAL

There came divers of Antonio’s creditors in my company to Venice that swear he cannot choose but break.

TUBAL

There came divers of Antonio’s creditors in my company to Venice that swear he cannot choose but break.

SHYLOCK

I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.

SHYLOCK

I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.

TUBAL

One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.

TUBAL

One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.

SHYLOCK

Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.

SHYLOCK

Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.

TUBAL

But Antonio is certainly undone.

TUBAL

But Antonio is certainly undone.

SHYLOCK

Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee me an officer. Bespeak him a fortnight before.—I will have the heart of him if he forfeit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will.—Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue. Go, good Tubal. At our synagogue, Tubal.

SHYLOCK

Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee me an officer. Bespeak him a fortnight before.—I will have the heart of him if he forfeit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will.—Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue. Go, good Tubal. At our synagogue, Tubal.
Exeunt severally
Exeunt severally

Original Text

Modern Text

Enter SOLANIO and SALARINO
Enter SOLANIO and SALARINO

SOLANIO

Now, what news on the Rialto?

SOLANIO

Now, what news on the Rialto?

SALARINO

Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.

SALARINO

Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wracked on the narrow seas. The Goodwins I think they call the place—a very dangerous flat, and fatal, where the carcasses of many a tall ship lie buried, as they say, if my gossip report be an honest woman of her word.

SOLANIO

I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—

SOLANIO

I would she were as lying a gossip in that as ever knapped ginger or made her neighbors believe she wept for the death of a third husband. But it is true, without any slips of prolixity or crossing the plain highway of talk, that the good Antonio, the honest Antonio—oh, that I had a title good enough to keep his name company!—

SALARINO

Come, the full stop.

SALARINO

Come, the full stop.

SOLANIO

15 Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.

SOLANIO

Ha, what sayest thou? Why, the end is he hath lost a ship.

SALARINO

I would it might prove the end of his losses.

SALARINO

I would it might prove the end of his losses.

SOLANIO

Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.

SOLANIO

Let me say “Amen” betimes, lest the devil cross my prayer, for here he comes in the likeness of a Jew.
Enter SHYLOCK
Enter SHYLOCK
How now, Shylock? What news among the merchants?
How now, Shylock? What news among the merchants?

SHYLOCK

You knew—none so well, none so well as you—of my daughter’s flight.

SHYLOCK

You knew—none so well, none so well as you—of my daughter’s flight.

SALARINO

That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.

SALARINO

That’s certain. I, for my part, knew the tailor that made the wings she flew withal.

SOLANIO

And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.

SOLANIO

And Shylock, for his own part, knew the bird was fledged, and then it is the complexion of them all to leave the dam.

SHYLOCK

She is damned for it.

SHYLOCK

She is damned for it.

SOLANIO

That’s certain—if the devil may be her judge.

SOLANIO

That’s certain—if the devil may be her judge.

SHYLOCK

My own flesh and blood to rebel!

SHYLOCK

My own flesh and blood to rebel!

SOLANIO

Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?

SOLANIO

Out upon it, old carrion! Rebels it at these years?

SHYLOCK

30 I say my daughter is my flesh and blood.

SHYLOCK

I say my daughter is my flesh and blood.

SALARINO

There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?

SALARINO

There is more difference between thy flesh and hers than between jet and ivory, more between your bloods than there is between red wine and rhenish. But tell us, do you hear whether Antonio have had any loss at sea or no?

SHYLOCK

There I have another bad match!—a bankrupt, a prodigal who dare scarce show his head on the Rialto, a beggar that was used to come so smug upon the mart. Let him look to his bond. He was wont to call me usurer; let him look to his bond. He was wont to lend money for a Christian courtesy; let him look to his bond.

SHYLOCK

There I have another bad match!—a bankrupt, a prodigal who dare scarce show his head on the Rialto, a beggar that was used to come so smug upon the mart. Let him look to his bond. He was wont to call me usurer; let him look to his bond. He was wont to lend money for a Christian courtesy; let him look to his bond.

SALARINO

Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?

SALARINO

Why, I am sure, if he forfeit thou wilt not take his flesh.
What’s that good for?

SHYLOCK

To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.

SHYLOCK

To bait fish withal. If it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me and hindered me half a million, laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies—and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And if you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge. If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villainy you teach me I will execute—and it shall go hard but I will better the instruction.
Enter a MAN from ANTONIO
Enter a MAN from ANTONIO

MAN

(to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.

MAN

(to SOLANIO and SALARINO) Gentlemen, my master Antonio is at his house and desires to speak with you both.

SALARINO

65 We have been up and down to seek him.

SALARINO

We have been up and down to seek him.
Enter TUBAL
Enter TUBAL

SOLANIO

Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.

SOLANIO

Here comes another of the tribe. A third cannot be matched unless the devil himself turn Jew.
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN
Exeunt SOLANIO , SALARINO , and MAN

SHYLOCK

How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?

SHYLOCK

How now, Tubal? What news from Genoa? Hast thou found my daughter?

TUBAL

70 I often came where I did hear of her, but cannot find her.

TUBAL

I often came where I did hear of her, but cannot find her.

SHYLOCK

Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.

SHYLOCK

Why, there, there, there, there! A diamond gone cost me two thousand ducats in Frankfurt—the curse never fell upon our nation till now! I never felt it till now—Two thousand ducats in that, and other precious, precious jewels. I would my daughter were dead at my foot and the jewels in her ear! Would she were hearsed at my foot and the ducats in her coffin! No news of them? Why, so. And I know not what’s spent in the search. Why thou, loss upon loss! The thief gone with so much, and so much to find the thief—and no satisfaction, no revenge. Nor no ill luck stirring but what lights o' my shoulders, no sighs but o' my breathing, no tears but o' my shedding.

TUBAL

Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—

TUBAL

Yes, other men have ill luck too. Antonio, as I heard in
Genoa—

SHYLOCK

85 What, what, what? Ill luck, ill luck?

SHYLOCK

What, what, what? Ill luck, ill luck?

TUBAL

Hath an argosy cast away coming from Tripolis.

TUBAL

Hath an argosy cast away coming from Tripolis.

SHYLOCK

I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?

SHYLOCK

I thank God, I thank God! Is ’t true, is ’t true?

TUBAL

I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.

TUBAL

I spoke with some of the sailors that escaped the wrack.

SHYLOCK

I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.

SHYLOCK

I thank thee, good Tubal. Good news, good news! Ha, ha, heard in Genoa.

TUBAL

Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.

TUBAL

Your daughter spent in Genoa, as I heard, in one night fourscore ducats.

SHYLOCK

Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!

SHYLOCK

Thou stickest a dagger in me. I shall never see my gold again. Fourscore ducats at a sitting! Fourscore ducats!

TUBAL

There came divers of Antonio’s creditors in my company to Venice that swear he cannot choose but break.

TUBAL

There came divers of Antonio’s creditors in my company to Venice that swear he cannot choose but break.

SHYLOCK

I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.

SHYLOCK

I am very glad of it. I’ll plague him. I’ll torture him. I am glad of it.

TUBAL

One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.

TUBAL

One of them showed me a ring that he had of your daughter for a monkey.

SHYLOCK

Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.

SHYLOCK

Out upon her! Thou torturest me, Tubal. It was my turquoise. I had it of Leah when I was a bachelor. I would not have given it for a wilderness of monkeys.

TUBAL

But Antonio is certainly undone.

TUBAL

But Antonio is certainly undone.

SHYLOCK

Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee me an officer. Bespeak him a fortnight before.—I will have the heart of him if he forfeit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will.—Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue. Go, good Tubal. At our synagogue, Tubal.

SHYLOCK

Nay, that’s true, that’s very true. Go, Tubal, fee me an officer. Bespeak him a fortnight before.—I will have the heart of him if he forfeit, for were he out of Venice I can make what merchandise I will.—Go, go, Tubal, and meet me at our synagogue. Go, good Tubal. At our synagogue, Tubal.
Exeunt severally
Exeunt severally