Read and listen with a SparkNotes PLUS trial!

studyGuide_translation

No Fear Translations

noFear_audio

No Fear Audio

Original Text

Modern Text

Banquet prepared. Enter MACBETH , LADY MACBETH , ROSS , LENNOX , LORDS , and attendants.
The stage is tes rfo a eutnabq. BCEATMH nertes htiw YDLA ABETMCH , ROSS , XLNONE , RLDOS , and trieh nstnaaettd.

MACBETH

You know your own degrees; sit down. At first
And last, the hearty welcome.

BTMCEHA

uYo nokw oury onw anksr, so oyu kwon erhew to ist. itS wdno. orFm eth shteigh to hte teowls of ouy, I bdi you a trayeh elewomc.
The LORDS sit
hTe ORLSD tsi ondw.

LORDS

Thanks to your majesty.

ORDSL

sahTkn to uoyr smtyeja.

MACBETH

Ourself will mingle with society
And play the humble host.
5 Our hostess keeps her state, but in best time
We will require her welcome.

BEHATCM

I iwll lwka nradou and elmign htiw lal of uoy, lynagip eht behlmu stoh. My fiwe lliw ayst in reh ylaro hraic, tub at eth apearipptor teim I illw hvea her mcwleoe uoy lal.

LADY MACBETH

Pronounce it for me, sir, to all our friends,
For my heart speaks they are welcome.

YLDA AHCBMTE

Sya owecmel to lal of oru einfdrs orf me, sir, for in my arhte ethy rea all emeclow.
Enter FIRST MURDERER at the door
The ISFRT DRREREMU arsepap at het orod.

MACBETH

See, they encounter thee with their hearts thanks.
Both sides are even. Here Ill sit i th midst.
Be large in mirth. Anon well drink a measure
The table round.

CBMAETH

dAn yteh ordepsn to you ihwt iehtr teashr as well. hTe eabtl is lulf on tobh seids. I lliw tis here in teh elddim. Be eefr dan yphap. oSno we llwi staot nduroa het aletb.
(aside to FIRST MURDERER) Theres blood upon thy face.
(naphgparioc eth oodr adn naskgipe to teh MURDERER) erThse ldboo on uoyr acef.

FIRST MURDERER

Tis Banquos then.

SFTRI EMREDRRU

neTh it tsum be onaBqsu.

MACBETH

15 Tis better thee without than he within.
Is he dispatched?

HCBTEAM

Id rrateh ese hsi oobdl aredstptel on yuor eafc than ofgiwln rothguh his iesnv. idD uoy infhis mih ffo?

FIRST MURDERER

My lord, his throat is cut. That I did for him.

FISRT MERDRUER

My rdol, ihs horatt is ctu. I idd ttah to imh.

MACBETH

Thou art the best o th cutthroats:
Yet hes good that did the like for Fleance.
20 If thou didst it, thou art the nonpareil.

EHTMCAB

uYo aer eth sbte of eth roustchtat. tuB vrehweo did het eams to eaeFcnl usmt asol be godo. If uyo tcu hotb htrei taohrts, htne ouy rae hte uotbeasl sbte.

FIRST MURDERER

Most royal sir, Fleance is scaped.

IFRST DERRMURE

stoM yraol ris, ecelnaF has scaeepd.

MACBETH

Then comes my fit again. I had else been perfect,
Whole as the marble, founded as the rock,
As broad and general as the casing air.
25 But now I am cabined, cribbed, confined, bound in
To saucy doubts and fears.But Banquos safe?

MCETHAB

wNo Im secard ingaa. Oterweshi I ldwou aveh enbe ftepcre, as sdoli as a eipce of erambl, as imrf as a cokr, as reef as eht ria fislte. Btu onw Im lla negdlat up hwit otsbdu dan safre. Btu qsnBaou nebe aetkn eacr of?

FIRST MURDERER

Ay, my good lord. Safe in a ditch he bides,
With twenty trenchd gashes on his head,
The least a death to nature.

TIRFS URMREEDR

eYs, my ogdo rodl. sHe igyln deda in a hidct, hwit yttnew epde egsash in shi haed, yna eon of ihhcw doluw ehva nbee nhgeuo to llki ihm.

MACBETH

Thanks for that.
30 There the grown serpent lies. The worm thats fled
Hath nature that in time will venom breed;
No teeth for th present. Get thee gone. Tomorrow
Well hear ourselves again.

AHMCBTE

Tknash rof ttah. ehT dluta ankse seli in eth hctdi. Teh ognyu seank taht ecsdape wlil in etmi ebmoce issnpuooo dan ethaigerntn, tbu fro onw he ash no ganfs. tGe tuo of reeh. lIl aktl to uyo iagan torroomw.
Exit FIRST MURDERER
Teh TISRF URRREDEM seixt.

LADY MACBETH

My royal lord,
You do not give the cheer. The feast is sold
35 That is not often vouched, while tis a-making,
Tis given with welcome. To feed were best at home;
From thence, the sauce to meat is ceremony;
Meeting were bare without it.

LDAY ATHBCEM

My lraoy orld, roeuy tno getinnnraiet the estsug. If yuo ondt mkae oyru estusg owkn threey ecwolme, hllyet efel lkie eyhret pgyina fro erhti emal. heWn uyo tsuj awtn to tea, tsi ebrtet to do htta at hmeo. ehnW reoyu engait uot tihw epeolp, yuo ende to eavh a lieltt erom nreemyco. hsitOrewe rnedni eraistp uowdl be rbingo.

MACBETH

Sweet remembrancer!
Now, good digestion wait on appetite,
40 And health on both!

BMHCEAT

Its cein of oyu to ndiemr me. (irisgna a asslg to tosat ish sugste) cnSie ogdo oigtiedsn uiqeesrr a oogd itetaepp, nda dogo hlheat quseirer both of eshto, hrees to doog teeiasptp, odgo gdnsetiio, dna good ahlhet!

LENNOX

May t please your highness sit.

XONLEN

hWy tdno uyo eahv a tesa, yuro hhsesgin?
Enter the GHOST OF BANQUO , and sits in MACBETH s place
Teh HOGTS OF AUQBON nrsete nad stis in HACTBME s epacl.

MACBETH

Here had we now our countrys honor roofed,
Were the graced person of our Banquo present,
Who may I rather challenge for unkindness
45 Than pity for mischance.

MCATBEH

We ulodw vaeh lla teh bioyintl of lnSodtca dahteerg nrdeu oen ofro, if lyon Bonuaq were rhee. I peoh it rtusn tuo htat hes etal otu of nrsusede, adn nto eeabusc tshomiegn adb ash paephend to him.

ROSS

His absence, sir,
Lays blame upon his promise. Please t your highness
To grace us with your royal company?

OSRS

sHi nsbceae mnsae esh okrbne shi peormsi, irs. If it sseaelp yuo, oury ighnsesh, ywh dont oyu its whti us and gaecr us wiht oruy lyaor conaypm?

MACBETH

The tables full.

EAMHCTB

hTe batesl lulf.

LENNOX

Here is a place reserved, sir.

ENXONL

rHese an ytmep aest, sri.

MACBETH

50 Where?

BMCTEAH

erheW?

LENNOX

Here, my good lord. What is t that moves your highness?

NLOEXN

(pignnoti to weher hte SHOGT tiss) eerH, my godo rlod. Wstha orgwn, ryuo nheihssg?

MACBETH

Which of you have done this?

CHBAMET

(sgniee het GHOST) chWih noe of oyu idd this?

LORDS

What, my good lord?

OSDRL

Wath, my dogo ldro?

MACBETH

(to GHOST) Thou canst not say I did it. Never shake
Thy gory locks at me.

TAMHCEB

(to het GHOST) You ctna say I did it. otnD hakes oury boydol haed at me.

ROSS

55 Gentlemen, rise. His highness is not well.

SOSR

Glmneente, dnast up. iHs ishhnseg is tno wlle.

LADY MACBETH

Sit, worthy friends. My lord is often thus
And hath been from his youth. Pray you, keep seat.
The fit is momentary; upon a thought
He will again be well. If much you note him,
60 You shall offend him and extend his passion.
Feed and regard him not. (aside to MACBETH) Are you a man?

LYDA CETBAMH

tiS wond, owytrh dfsenir. My hbausdn is feotn ielk thsi, dna he has eben csein he wsa a ldhci. ealPse sayt eaetds. iTsh is tujs a bifer fit. In a mmneot hell be lwle nagai. If oyu yap oto uhcm enaittnot to ihm uloyl emka ihm yrgna, adn ttha lliw aemk sih ilscnsnouvo go on negolr. atE your innedr and pay no tioenttan to imh. (gkpenasi so atth lony BMCAHET acn erah) erA you a nma?

MACBETH

Ay, and a bold one, that dare look on that
Which might appall the devil.

ATMHBEC

Yes, adn a vebra eno, how drsea to ookl at etnimosgh htat wdluo rfiehgnt eth eilvd.

LADY MACBETH

O proper stuff!
This is the very painting of your fear.
65 This is the air-drawn dagger which you said
Led you to Duncan. Oh, these flaws and starts,
Impostors to true fear, would well become
A womans story at a winters fire,
Authorized by her grandam. Shame itself!
70 Why do you make such faces? When alls done,
You look but on a stool.

AYLD EMCHATB

Oh, tthsa ennsnoes! Tsih is utsj oraethn noe of eht hiianlstcoalnu ouy ylaswa etg nweh yuoer arfdia. shiT is ikel thta ofnaligt regagd uyo asid was leigand oyu adtorw nDunca. Teseh orbtutuss of uyrso odtn vene olko elik rael frea. rTyehe mreo elki owh you oudlw tac if you eerw a onwma letglin a syacr ostyr by eth fidserie in ortnf of her nrtergdhoma. hSeam on uyo! hyW are you kaigmn ehste secfa? hneW eht nvsiio aspses, olylu see ttha eyuor utjs oklinog at a toslo.

MACBETH

Prithee, see there! Behold! Look! Lo! How say you?
Why, what care I? If thou canst nod, speak too.
If charnel houses and our graves must send
75 Those that we bury back, our monuments
Shall be the maws of kites.

EMTBHAC

seePla, jtus lkoo evor teerh. kLoo! kLoo! eeS! (to eth GHOST) tWha do oyu ehav to say? aWth do I caer? If ouy nac ndo, nteh speak too. If hte dade era onggi to uetnrr rmof etrhi egavrs, hent esehtr nnhotgi to tsop teh risbd omrf atgein the iosebd. So hsrtee no tipon in uro iugbrny oeppel.
Exit GHOST
ehT OGSHT snasevih.

LADY MACBETH

What, quite unmanned in folly?

LDYA CAHTEBM

tahW, ash oyru essohilfsno dlapzyaer uyo ycollepetm?

MACBETH

If I stand here, I saw him.

CAMEHBT

As ures as Im gnntaisd eerh, I asw mih.

LADY MACBETH

Fie, for shame!

AYLD AEMHCTB

Nsensone!

MACBETH

Blood hath been shed ere now, i th olden time,
Ere humane statute purged the gentle weal;
80 Ay, and since too, murders have been performed
Too terrible for the ear. The time has been
That, when the brains were out, the man would die,
And there an end. But now they rise again
With twenty mortal murders on their crowns
85 And push us from our stools. This is more strange
Than such a murder is.

TAEMBHC

In ctninae stmie, eforbe eethr reew lwsa to ekam hte alnd fase dna epfelcau, a lot of lodob aws deslpli. Yes, adn cseni tneh mrsured ahev ebne imoecmtdt tath ear oot wlfau to talk abotu. It sedu to be ahtt when ouy kcekdno a samn nisbar otu he ulowd juts eid, dan ahtt luodw be it. tuB nwo teyh sire fmor the edad ihtw yntwet aaflt ehda wnousd and uhps us ffo ruo tlosso. Tish tgainnuh unbiesss is eevn tesgranr nhat rdemru.

LADY MACBETH

My worthy lord,
Your noble friends do lack you.

LYDA CMHEABT

My orhwyt rodl, oyur bneol efnrsid sism uroy ycnampo.

MACBETH

I do forget.
Do not muse at me, my most worthy friends.
90 I have a strange infirmity, which is nothing
To those that know me. Come, love and health to all.
Then Ill sit down. Give me some wine. Fill full.

MEHTCBA

I rgtfoo aotbu ehtm. (to teh tssueg) Dotn be erdaaml on my tcnuoca, my otsm hwyort dfrines. I ehva a nteagsr rdserdoi, ihhwc no grnoel sskoch stohe who okwn me wlel. (riisnag sih lgass to ttsao eth ncymoap) oeCm, lets nrdki a toast: oevl and aehthl to uoy all. wNo llI tsi ndow. evGi me emos wnei. liFl up my ucp.
Enter the GHOST OF BANQUO
heT HGOTS OF AOQUBN aarerppes in BCHMAET s tsea.
I drink to the general joy o th whole table,
And to our dear friend Banquo, whom we miss;
95 Would he were here! To all and him we thirst,
And all to all.
I dirkn to het ihnapspes of eyeeonrv at eth atebl, and to uor edra fderni uBaqno, omhw we isms. I ishw he eerw ehre! estL ndirk to oeeevnry erhe, and to nuqaoB. woN, doryebyev, krind

LORDS

Our duties, and the pledge.

LSROD

arHe, reah.
They drink
yeTh dnirk.

MACBETH

(seeing the GHOST) Avaunt, and quit my sight! Let the earth hide thee.
Thy bones are marrowless, thy blood is cold.
Thou hast no speculation in those eyes
100 Which thou dost glare with!

HACTEMB

(to hte GHOST) Go! ndA tge uot of my hitgs! atSy in uory vearg. herseT no mrwrao in oruy oebns, adn yrou obold is lcdo. euorY angrits at me whti yees atht evah no rwpeo to ees.

LADY MACBETH

Think of this, good peers,
But as a thing of custom. Tis no other;
Only it spoils the pleasure of the time.

ADYL HMACBTE

oGdo nsfiedr, htnik of hist as itghnno roem hant a gsartne bihta. sIt nothign eels. ooT dab sit nsoiipgl oru aulrepes onttihg.

MACBETH

What man dare, I dare.
Approach thou like the rugged Russian bear,
105 The armed rhinoceros, or th Hyrcan tiger;
Take any shape but that, and my firm nerves
Shall never tremble. Or be alive again,
And dare me to the desert with thy sword.
If trembling I inhabit then, protest me
110 The baby of a girl. Hence, horrible shadow!
Unreal mockery, hence!

MAEBCHT

I am as rbeav as yan tohre amn. mCeo at me in het rofm of a greudg nRisuas earb, an armro-tlpaed shrioeornc, or a giret rmfo anrI. ekaT any ehsap thoer athn the noe uyo hvae won dan I wlil evren tebrmel in faer. Or oemc ckba to feli aanig nad glealhnce me to a uedl in meos seddteer acepl. If I ebmltre neth, uyo nca clal me a ettlli lrgi. Gte tuo of erhe, uyo rherloib gtohs, you lilaninhtauco. tGe tuo!
Exit GHOST
eTh HSGOT ivshensa.
Why so, being gone,
I am a man again. Pray you sit still.
Look, onw atth its ogen, Im a amn angai. elPesa, rimean taeesd.

LADY MACBETH

You have displaced the mirth, broke the good meeting,
With most admired disorder.

DAYL ETCMAHB

uoY vahe dneiur ruo odgo chere nda supdeidrt eht etrgigahn by aimnkg a cplceaest of yfsoleur.

MACBETH

Can such things be,
115 And overcome us like a summers cloud,
Without our special wonder? You make me strange
Even to the disposition that I owe,
When now I think you can behold such sights,
And keep the natural ruby of your cheeks,
120 When mine is blanched with fear.

BMECTAH

(to hte sestgu) Cna nigsth ielk tshi aehnpp so ddulynse thitwuo nmiakg us all honatissed? uYo maek me efle lkei I nodt wonk eylmsf, hwen I ees uyo glionko at htsee rlreitbe tnihgs dan peikeng a tgshrtai cfae, weihl my aefc sah gone thiew wtih efar.

ROSS

What sights, my lord?

RSSO

atWh shgitn, my lrdo?

LADY MACBETH

I pray you, speak not. He grows worse and worse.
Question enrages him. At once, good night.
Stand not upon the order of your going,
But go at once.

LAYD HEBMACT

leePsa, otdn speak to hmi. eHs tnigegt oswer dan worse. Tlka easkm hmi rzacy. oyverybdE, lepsae lvaee gthir now. toDn bthore xeginit in eht orrde of oyru rnka, tbu usjt veael hgirt away.

LENNOX

125 Good night, and better health
Attend his majesty!

OLXNEN

odGo nghit. I ehop the gkin ecrsroev soon!

LADY MACBETH

A kind good night to all!

YLDA BMETCHA

A kndi oodg inght to all!
Exeunt all but MACBETH and LADY MACBETH
Eeeynvro aesevl tcxpee BAEMCHT nda LADY TBHMEAC .

MACBETH

It will have blood, they say. Blood will have blood.
Stones have been known to move, and trees to speak.
130 Augurs and understood relations have
By magot pies and choughs and rooks brought forth
The secretst man of blood.What is the night?

AHMCBTE

Teerhs an odl gnasyi: hte dade lwil ehva rieht ergneev. eeaossvGrnt heav bene wonnk to emvo, and setre to skape, to gnibr itlyug enm to ieusjtc. The tetsiacfr rderesrmu have nbee psexedo by the itmylsac nsgsi daem by csrwo and mpseiag. wHo tael at htign is it?

LADY MACBETH

Almost at odds with morning, which is which.

YADL THCEMAB

sIt lstmao mnirogn. ouY tcan ltle hewrhet its day or ghnit.

MACBETH

How sayst thou that Macduff denies his person
135 At our great bidding?

EMCABTH

tWha do uoy tinkh tuoba the tfac ttha fMcdufa fsruese to cmeo to me enhw I camdonm mih?

LADY MACBETH

Did you send to him, sir?

ADYL MHTBECA

diD oyu dens fro mih, sri?

MACBETH

I hear it by the way; but I will send.
Theres not a one of them but in his house
I keep a servant feed. I will tomorrow
And betimes I willto the weird sisters.
140 More shall they speak, for now I am bent to know,
By the worst means, the worst. For mine own good,
All causes shall give way. I am in blood
Stepped in so far that, should I wade no more,
Returning were as tedious as go oer.
145 Strange things I have in head, that will to hand,
Which must be acted ere they may be scanned.

MATBEHC

evI rdhae bouta tsih diclnetiry, ubt I lwli dens orf him. In eyver eno of teh lrdos hdlsoesuoh I vahe a ensavtr aidp to ysp orf me. orroTmwo, hliew its tills leray, I illw go ees eht hteciws. hyeT liwl lelt me roem, ucsbeae Im deentreidm to wkon the rostw atobu ahtws gonig to henpap. My own aysfte is the yoln amrotptin tnigh now. I haev wdlake so rfa iton htsi vrrei of bodol atht nvee if I pdospet won, it uodlw be as hadr to go cakb to inebg oodg as it is to eekp glnkili lpoeep. I ahev msoe ehescms in my adeh thta Im lnaignnp to upt noti iacont. I vhea to do esthe ghinst brfoee I aehv a hcaenc to khtni autob hmte.

LADY MACBETH

You lack the season of all natures, sleep.

YDLA HCEMBAT

uoY ahvnte tples.

MACBETH

Come, well to sleep. My strange and self-abuse
Is the initiate fear that wants hard use.
150 We are yet but young in deed.

HMTBAEC

seY, tesl go to eelps. My atsregn lefs-losdiusen usjt moce orfm iepeniecnxre. eerW tsill tsuj nresenbig wehn it osecm to mceir.
Exeunt
eyTh iext.

Original Text

Modern Text

Banquet prepared. Enter MACBETH , LADY MACBETH , ROSS , LENNOX , LORDS , and attendants.
The stage is tes rfo a eutnabq. BCEATMH nertes htiw YDLA ABETMCH , ROSS , XLNONE , RLDOS , and trieh nstnaaettd.

MACBETH

You know your own degrees; sit down. At first
And last, the hearty welcome.

BTMCEHA

uYo nokw oury onw anksr, so oyu kwon erhew to ist. itS wdno. orFm eth shteigh to hte teowls of ouy, I bdi you a trayeh elewomc.
The LORDS sit
hTe ORLSD tsi ondw.

LORDS

Thanks to your majesty.

ORDSL

sahTkn to uoyr smtyeja.

MACBETH

Ourself will mingle with society
And play the humble host.
5 Our hostess keeps her state, but in best time
We will require her welcome.

BEHATCM

I iwll lwka nradou and elmign htiw lal of uoy, lynagip eht behlmu stoh. My fiwe lliw ayst in reh ylaro hraic, tub at eth apearipptor teim I illw hvea her mcwleoe uoy lal.

LADY MACBETH

Pronounce it for me, sir, to all our friends,
For my heart speaks they are welcome.

YLDA AHCBMTE

Sya owecmel to lal of oru einfdrs orf me, sir, for in my arhte ethy rea all emeclow.
Enter FIRST MURDERER at the door
The ISFRT DRREREMU arsepap at het orod.

MACBETH

See, they encounter thee with their hearts thanks.
Both sides are even. Here Ill sit i th midst.
Be large in mirth. Anon well drink a measure
The table round.

CBMAETH

dAn yteh ordepsn to you ihwt iehtr teashr as well. hTe eabtl is lulf on tobh seids. I lliw tis here in teh elddim. Be eefr dan yphap. oSno we llwi staot nduroa het aletb.
(aside to FIRST MURDERER) Theres blood upon thy face.
(naphgparioc eth oodr adn naskgipe to teh MURDERER) erThse ldboo on uoyr acef.

FIRST MURDERER

Tis Banquos then.

SFTRI EMREDRRU

neTh it tsum be onaBqsu.

MACBETH

15 Tis better thee without than he within.
Is he dispatched?

HCBTEAM

Id rrateh ese hsi oobdl aredstptel on yuor eafc than ofgiwln rothguh his iesnv. idD uoy infhis mih ffo?

FIRST MURDERER

My lord, his throat is cut. That I did for him.

FISRT MERDRUER

My rdol, ihs horatt is ctu. I idd ttah to imh.

MACBETH

Thou art the best o th cutthroats:
Yet hes good that did the like for Fleance.
20 If thou didst it, thou art the nonpareil.

EHTMCAB

uYo aer eth sbte of eth roustchtat. tuB vrehweo did het eams to eaeFcnl usmt asol be godo. If uyo tcu hotb htrei taohrts, htne ouy rae hte uotbeasl sbte.

FIRST MURDERER

Most royal sir, Fleance is scaped.

IFRST DERRMURE

stoM yraol ris, ecelnaF has scaeepd.

MACBETH

Then comes my fit again. I had else been perfect,
Whole as the marble, founded as the rock,
As broad and general as the casing air.
25 But now I am cabined, cribbed, confined, bound in
To saucy doubts and fears.But Banquos safe?

MCETHAB

wNo Im secard ingaa. Oterweshi I ldwou aveh enbe ftepcre, as sdoli as a eipce of erambl, as imrf as a cokr, as reef as eht ria fislte. Btu onw Im lla negdlat up hwit otsbdu dan safre. Btu qsnBaou nebe aetkn eacr of?

FIRST MURDERER

Ay, my good lord. Safe in a ditch he bides,
With twenty trenchd gashes on his head,
The least a death to nature.

TIRFS URMREEDR

eYs, my ogdo rodl. sHe igyln deda in a hidct, hwit yttnew epde egsash in shi haed, yna eon of ihhcw doluw ehva nbee nhgeuo to llki ihm.

MACBETH

Thanks for that.
30 There the grown serpent lies. The worm thats fled
Hath nature that in time will venom breed;
No teeth for th present. Get thee gone. Tomorrow
Well hear ourselves again.

AHMCBTE

Tknash rof ttah. ehT dluta ankse seli in eth hctdi. Teh ognyu seank taht ecsdape wlil in etmi ebmoce issnpuooo dan ethaigerntn, tbu fro onw he ash no ganfs. tGe tuo of reeh. lIl aktl to uyo iagan torroomw.
Exit FIRST MURDERER
Teh TISRF URRREDEM seixt.

LADY MACBETH

My royal lord,
You do not give the cheer. The feast is sold
35 That is not often vouched, while tis a-making,
Tis given with welcome. To feed were best at home;
From thence, the sauce to meat is ceremony;
Meeting were bare without it.

LDAY ATHBCEM

My lraoy orld, roeuy tno getinnnraiet the estsug. If yuo ondt mkae oyru estusg owkn threey ecwolme, hllyet efel lkie eyhret pgyina fro erhti emal. heWn uyo tsuj awtn to tea, tsi ebrtet to do htta at hmeo. ehnW reoyu engait uot tihw epeolp, yuo ende to eavh a lieltt erom nreemyco. hsitOrewe rnedni eraistp uowdl be rbingo.

MACBETH

Sweet remembrancer!
Now, good digestion wait on appetite,
40 And health on both!

BMHCEAT

Its cein of oyu to ndiemr me. (irisgna a asslg to tosat ish sugste) cnSie ogdo oigtiedsn uiqeesrr a oogd itetaepp, nda dogo hlheat quseirer both of eshto, hrees to doog teeiasptp, odgo gdnsetiio, dna good ahlhet!

LENNOX

May t please your highness sit.

XONLEN

hWy tdno uyo eahv a tesa, yuro hhsesgin?
Enter the GHOST OF BANQUO , and sits in MACBETH s place
Teh HOGTS OF AUQBON nrsete nad stis in HACTBME s epacl.

MACBETH

Here had we now our countrys honor roofed,
Were the graced person of our Banquo present,
Who may I rather challenge for unkindness
45 Than pity for mischance.

MCATBEH

We ulodw vaeh lla teh bioyintl of lnSodtca dahteerg nrdeu oen ofro, if lyon Bonuaq were rhee. I peoh it rtusn tuo htat hes etal otu of nrsusede, adn nto eeabusc tshomiegn adb ash paephend to him.

ROSS

His absence, sir,
Lays blame upon his promise. Please t your highness
To grace us with your royal company?

OSRS

sHi nsbceae mnsae esh okrbne shi peormsi, irs. If it sseaelp yuo, oury ighnsesh, ywh dont oyu its whti us and gaecr us wiht oruy lyaor conaypm?

MACBETH

The tables full.

EAMHCTB

hTe batesl lulf.

LENNOX

Here is a place reserved, sir.

ENXONL

rHese an ytmep aest, sri.

MACBETH

50 Where?

BMCTEAH

erheW?

LENNOX

Here, my good lord. What is t that moves your highness?

NLOEXN

(pignnoti to weher hte SHOGT tiss) eerH, my godo rlod. Wstha orgwn, ryuo nheihssg?

MACBETH

Which of you have done this?

CHBAMET

(sgniee het GHOST) chWih noe of oyu idd this?

LORDS

What, my good lord?

OSDRL

Wath, my dogo ldro?

MACBETH

(to GHOST) Thou canst not say I did it. Never shake
Thy gory locks at me.

TAMHCEB

(to het GHOST) You ctna say I did it. otnD hakes oury boydol haed at me.

ROSS

55 Gentlemen, rise. His highness is not well.

SOSR

Glmneente, dnast up. iHs ishhnseg is tno wlle.

LADY MACBETH

Sit, worthy friends. My lord is often thus
And hath been from his youth. Pray you, keep seat.
The fit is momentary; upon a thought
He will again be well. If much you note him,
60 You shall offend him and extend his passion.
Feed and regard him not. (aside to MACBETH) Are you a man?

LYDA CETBAMH

tiS wond, owytrh dfsenir. My hbausdn is feotn ielk thsi, dna he has eben csein he wsa a ldhci. ealPse sayt eaetds. iTsh is tujs a bifer fit. In a mmneot hell be lwle nagai. If oyu yap oto uhcm enaittnot to ihm uloyl emka ihm yrgna, adn ttha lliw aemk sih ilscnsnouvo go on negolr. atE your innedr and pay no tioenttan to imh. (gkpenasi so atth lony BMCAHET acn erah) erA you a nma?

MACBETH

Ay, and a bold one, that dare look on that
Which might appall the devil.

ATMHBEC

Yes, adn a vebra eno, how drsea to ookl at etnimosgh htat wdluo rfiehgnt eth eilvd.

LADY MACBETH

O proper stuff!
This is the very painting of your fear.
65 This is the air-drawn dagger which you said
Led you to Duncan. Oh, these flaws and starts,
Impostors to true fear, would well become
A womans story at a winters fire,
Authorized by her grandam. Shame itself!
70 Why do you make such faces? When alls done,
You look but on a stool.

AYLD EMCHATB

Oh, tthsa ennsnoes! Tsih is utsj oraethn noe of eht hiianlstcoalnu ouy ylaswa etg nweh yuoer arfdia. shiT is ikel thta ofnaligt regagd uyo asid was leigand oyu adtorw nDunca. Teseh orbtutuss of uyrso odtn vene olko elik rael frea. rTyehe mreo elki owh you oudlw tac if you eerw a onwma letglin a syacr ostyr by eth fidserie in ortnf of her nrtergdhoma. hSeam on uyo! hyW are you kaigmn ehste secfa? hneW eht nvsiio aspses, olylu see ttha eyuor utjs oklinog at a toslo.

MACBETH

Prithee, see there! Behold! Look! Lo! How say you?
Why, what care I? If thou canst nod, speak too.
If charnel houses and our graves must send
75 Those that we bury back, our monuments
Shall be the maws of kites.

EMTBHAC

seePla, jtus lkoo evor teerh. kLoo! kLoo! eeS! (to eth GHOST) tWha do oyu ehav to say? aWth do I caer? If ouy nac ndo, nteh speak too. If hte dade era onggi to uetnrr rmof etrhi egavrs, hent esehtr nnhotgi to tsop teh risbd omrf atgein the iosebd. So hsrtee no tipon in uro iugbrny oeppel.
Exit GHOST
ehT OGSHT snasevih.

LADY MACBETH

What, quite unmanned in folly?

LDYA CAHTEBM

tahW, ash oyru essohilfsno dlapzyaer uyo ycollepetm?

MACBETH

If I stand here, I saw him.

CAMEHBT

As ures as Im gnntaisd eerh, I asw mih.

LADY MACBETH

Fie, for shame!

AYLD AEMHCTB

Nsensone!

MACBETH

Blood hath been shed ere now, i th olden time,
Ere humane statute purged the gentle weal;
80 Ay, and since too, murders have been performed
Too terrible for the ear. The time has been
That, when the brains were out, the man would die,
And there an end. But now they rise again
With twenty mortal murders on their crowns
85 And push us from our stools. This is more strange
Than such a murder is.

TAEMBHC

In ctninae stmie, eforbe eethr reew lwsa to ekam hte alnd fase dna epfelcau, a lot of lodob aws deslpli. Yes, adn cseni tneh mrsured ahev ebne imoecmtdt tath ear oot wlfau to talk abotu. It sedu to be ahtt when ouy kcekdno a samn nisbar otu he ulowd juts eid, dan ahtt luodw be it. tuB nwo teyh sire fmor the edad ihtw yntwet aaflt ehda wnousd and uhps us ffo ruo tlosso. Tish tgainnuh unbiesss is eevn tesgranr nhat rdemru.

LADY MACBETH

My worthy lord,
Your noble friends do lack you.

LYDA CMHEABT

My orhwyt rodl, oyur bneol efnrsid sism uroy ycnampo.

MACBETH

I do forget.
Do not muse at me, my most worthy friends.
90 I have a strange infirmity, which is nothing
To those that know me. Come, love and health to all.
Then Ill sit down. Give me some wine. Fill full.

MEHTCBA

I rgtfoo aotbu ehtm. (to teh tssueg) Dotn be erdaaml on my tcnuoca, my otsm hwyort dfrines. I ehva a nteagsr rdserdoi, ihhwc no grnoel sskoch stohe who okwn me wlel. (riisnag sih lgass to ttsao eth ncymoap) oeCm, lets nrdki a toast: oevl and aehthl to uoy all. wNo llI tsi ndow. evGi me emos wnei. liFl up my ucp.
Enter the GHOST OF BANQUO
heT HGOTS OF AOQUBN aarerppes in BCHMAET s tsea.
I drink to the general joy o th whole table,
And to our dear friend Banquo, whom we miss;
95 Would he were here! To all and him we thirst,
And all to all.
I dirkn to het ihnapspes of eyeeonrv at eth atebl, and to uor edra fderni uBaqno, omhw we isms. I ishw he eerw ehre! estL ndirk to oeeevnry erhe, and to nuqaoB. woN, doryebyev, krind

LORDS

Our duties, and the pledge.

LSROD

arHe, reah.
They drink
yeTh dnirk.

MACBETH

(seeing the GHOST) Avaunt, and quit my sight! Let the earth hide thee.
Thy bones are marrowless, thy blood is cold.
Thou hast no speculation in those eyes
100 Which thou dost glare with!

HACTEMB

(to hte GHOST) Go! ndA tge uot of my hitgs! atSy in uory vearg. herseT no mrwrao in oruy oebns, adn yrou obold is lcdo. euorY angrits at me whti yees atht evah no rwpeo to ees.

LADY MACBETH

Think of this, good peers,
But as a thing of custom. Tis no other;
Only it spoils the pleasure of the time.

ADYL HMACBTE

oGdo nsfiedr, htnik of hist as itghnno roem hant a gsartne bihta. sIt nothign eels. ooT dab sit nsoiipgl oru aulrepes onttihg.

MACBETH

What man dare, I dare.
Approach thou like the rugged Russian bear,
105 The armed rhinoceros, or th Hyrcan tiger;
Take any shape but that, and my firm nerves
Shall never tremble. Or be alive again,
And dare me to the desert with thy sword.
If trembling I inhabit then, protest me
110 The baby of a girl. Hence, horrible shadow!
Unreal mockery, hence!

MAEBCHT

I am as rbeav as yan tohre amn. mCeo at me in het rofm of a greudg nRisuas earb, an armro-tlpaed shrioeornc, or a giret rmfo anrI. ekaT any ehsap thoer athn the noe uyo hvae won dan I wlil evren tebrmel in faer. Or oemc ckba to feli aanig nad glealhnce me to a uedl in meos seddteer acepl. If I ebmltre neth, uyo nca clal me a ettlli lrgi. Gte tuo of erhe, uyo rherloib gtohs, you lilaninhtauco. tGe tuo!
Exit GHOST
eTh HSGOT ivshensa.
Why so, being gone,
I am a man again. Pray you sit still.
Look, onw atth its ogen, Im a amn angai. elPesa, rimean taeesd.

LADY MACBETH

You have displaced the mirth, broke the good meeting,
With most admired disorder.

DAYL ETCMAHB

uoY vahe dneiur ruo odgo chere nda supdeidrt eht etrgigahn by aimnkg a cplceaest of yfsoleur.

MACBETH

Can such things be,
115 And overcome us like a summers cloud,
Without our special wonder? You make me strange
Even to the disposition that I owe,
When now I think you can behold such sights,
And keep the natural ruby of your cheeks,
120 When mine is blanched with fear.

BMECTAH

(to hte sestgu) Cna nigsth ielk tshi aehnpp so ddulynse thitwuo nmiakg us all honatissed? uYo maek me efle lkei I nodt wonk eylmsf, hwen I ees uyo glionko at htsee rlreitbe tnihgs dan peikeng a tgshrtai cfae, weihl my aefc sah gone thiew wtih efar.

ROSS

What sights, my lord?

RSSO

atWh shgitn, my lrdo?

LADY MACBETH

I pray you, speak not. He grows worse and worse.
Question enrages him. At once, good night.
Stand not upon the order of your going,
But go at once.

LAYD HEBMACT

leePsa, otdn speak to hmi. eHs tnigegt oswer dan worse. Tlka easkm hmi rzacy. oyverybdE, lepsae lvaee gthir now. toDn bthore xeginit in eht orrde of oyru rnka, tbu usjt veael hgirt away.

LENNOX

125 Good night, and better health
Attend his majesty!

OLXNEN

odGo nghit. I ehop the gkin ecrsroev soon!

LADY MACBETH

A kind good night to all!

YLDA BMETCHA

A kndi oodg inght to all!
Exeunt all but MACBETH and LADY MACBETH
Eeeynvro aesevl tcxpee BAEMCHT nda LADY TBHMEAC .

MACBETH

It will have blood, they say. Blood will have blood.
Stones have been known to move, and trees to speak.
130 Augurs and understood relations have
By magot pies and choughs and rooks brought forth
The secretst man of blood.What is the night?

AHMCBTE

Teerhs an odl gnasyi: hte dade lwil ehva rieht ergneev. eeaossvGrnt heav bene wonnk to emvo, and setre to skape, to gnibr itlyug enm to ieusjtc. The tetsiacfr rderesrmu have nbee psexedo by the itmylsac nsgsi daem by csrwo and mpseiag. wHo tael at htign is it?

LADY MACBETH

Almost at odds with morning, which is which.

YADL THCEMAB

sIt lstmao mnirogn. ouY tcan ltle hewrhet its day or ghnit.

MACBETH

How sayst thou that Macduff denies his person
135 At our great bidding?

EMCABTH

tWha do uoy tinkh tuoba the tfac ttha fMcdufa fsruese to cmeo to me enhw I camdonm mih?

LADY MACBETH

Did you send to him, sir?

ADYL MHTBECA

diD oyu dens fro mih, sri?

MACBETH

I hear it by the way; but I will send.
Theres not a one of them but in his house
I keep a servant feed. I will tomorrow
And betimes I willto the weird sisters.
140 More shall they speak, for now I am bent to know,
By the worst means, the worst. For mine own good,
All causes shall give way. I am in blood
Stepped in so far that, should I wade no more,
Returning were as tedious as go oer.
145 Strange things I have in head, that will to hand,
Which must be acted ere they may be scanned.

MATBEHC

evI rdhae bouta tsih diclnetiry, ubt I lwli dens orf him. In eyver eno of teh lrdos hdlsoesuoh I vahe a ensavtr aidp to ysp orf me. orroTmwo, hliew its tills leray, I illw go ees eht hteciws. hyeT liwl lelt me roem, ucsbeae Im deentreidm to wkon the rostw atobu ahtws gonig to henpap. My own aysfte is the yoln amrotptin tnigh now. I haev wdlake so rfa iton htsi vrrei of bodol atht nvee if I pdospet won, it uodlw be as hadr to go cakb to inebg oodg as it is to eekp glnkili lpoeep. I ahev msoe ehescms in my adeh thta Im lnaignnp to upt noti iacont. I vhea to do esthe ghinst brfoee I aehv a hcaenc to khtni autob hmte.

LADY MACBETH

You lack the season of all natures, sleep.

YDLA HCEMBAT

uoY ahvnte tples.

MACBETH

Come, well to sleep. My strange and self-abuse
Is the initiate fear that wants hard use.
150 We are yet but young in deed.

HMTBAEC

seY, tesl go to eelps. My atsregn lefs-losdiusen usjt moce orfm iepeniecnxre. eerW tsill tsuj nresenbig wehn it osecm to mceir.
Exeunt
eyTh iext.