Continue reading with a SparkNotes PLUS trial

Original Text

Modern Text

Enter KATHERINE and ALICE
Enter KATHERINE and ALICE

KATHERINE

Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.

KATHERINE

Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.

ALICE

Un peu, madame.

ALICE

Un peu, madame.

KATHERINE

Je te prie, m'enseignez. Il faut que j'apprenne à parler.
Comment appelez-vous la main en anglais?

KATHERINE

Je te prie, m'enseignez. Il faut que j'apprenne à parler.
Comment appelez-vous la main en anglais?

ALICE

La main? Elle est appelée “de hand.”

ALICE

La main? Elle est appelée “de hand.”

KATHERINE

“De hand.” Et les doigts?

KATHERINE

“De hand.” Et les doigts?

ALICE

Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les doigts? Je pense qu'ils sont appelés “de fingres”; oui, “de fingres.”

ALICE

Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les doigts? Je pense qu'ils sont appelés “de fingres”; oui, “de fingres.”

KATHERINE

La main, “de hand”; les doigts, “de fingres.” Je pense que je suis le bon écolier. J'ai gagné deux mots d'anglais vitement. Comment appelez-vous les ongles?

KATHERINE

La main, “de hand”; les doigts, “de fingres.” Je pense que je suis le bon écolier. J'ai gagné deux mots d'anglais vitement. Comment appelez-vous les ongles?

ALICE

Les ongles? Nous les appelons “de nails.”

ALICE

Les ongles? Nous les appelons “de nails.”

KATHERINE

“De nails.” Écoutez. Dites-moi si je parle bien: “de hand, de fingres, et de nails.”

KATHERINE

“De nails.” Écoutez. Dites-moi si je parle bien: “de hand, de fingres, et de nails.”

ALICE

C'est bien dit, madame. Il est fort bon anglais.

ALICE

C'est bien dit, madame. Il est fort bon anglais.

KATHERINE

Dites-moi l'anglais pour le bras.

KATHERINE

Dites-moi l'anglais pour le bras.

ALICE

“De arme,” madame.

ALICE

“De arme,” madame.

KATHERINE

Et le coude?

KATHERINE

Et le coude?

ALICE

“D'elbow.”

ALICE

“D'elbow.”

KATHERINE

“D'elbow.” Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dés à présent.

KATHERINE

“D'elbow.” Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dés à présent.

ALICE

Il est trop difficile, madame, comme je pense.

ALICE

Il est trop difficile, madame, comme je pense.

KATHERINE

Excusez-moi, Alice. Écoutez: “de hand, de fingres, de nails, de arma, de bilbow.”

KATHERINE

Excusez-moi, Alice. Écoutez: “de hand, de fingres, de nails, de arma, de bilbow.”

ALICE

“D'elbow,” madame.

ALICE

“D'elbow,” madame.

KATHERINE

Ô Seigneur Dieu! Je m'en oublie; “d'elbow.” Comment appelez-vous le col?

KATHERINE

Ô Seigneur Dieu! Je m'en oublie; “d'elbow.” Comment appelez-vous le col?

ALICE

“De nick,” madame.

ALICE

“De nick,” madame.

KATHERINE

“De nick.” Et le menton?

KATHERINE

“De nick.” Et le menton?

ALICE

“De chin.”

ALICE

“De chin.”

KATHERINE

“De sin.” Le col, “de nick”; le menton, “de sin.”

KATHERINE

“De sin.” Le col, “de nick”; le menton, “de sin.”

ALICE

Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.

ALICE

Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.

KATHERINE

Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de temps.

KATHERINE

Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de temps.

ALICE

N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?

ALICE

N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?

KATHERINE

Non, je réciterai à vous promptement: “de hand, de fingre, de nails—”

KATHERINE

Non, je réciterai à vous promptement: “de hand, de fingre, de nails—”

ALICE

“De nails,” madame.

ALICE

“De nails,” madame.

KATHERINE

“De nails, de arme, de ilbow.”

KATHERINE

“De nails, de arme, de ilbow.”

ALICE

Sauf votre honneur, “d'elbow.”

ALICE

Sauf votre honneur, “d'elbow.”

KATHERINE

Ainsi dis-je: “d'elbow, de nick, et de sin.” Comment appelez-vous le pied et la robe?

KATHERINE

Ainsi dis-je: “d'elbow, de nick, et de sin.” Comment appelez-vous le pied et la robe?

ALICE

“Le foot,” madame, et “le count.”

ALICE

“Le foot,” madame, et “le count.”

KATHERINE

“Le foot” et “de count.” Ô Seigneur Dieu! Ils sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! “Le foot” et “le count”! Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble: “d' hand, de fingre, de nails, d' arme, d'elbow, de nick, de sin, de foot, le count.”

KATHERINE

“Le foot” et “de count.” Ô Seigneur Dieu! Ils sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! “Le foot” et “le count”! Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble: “d' hand, de fingre, de nails, d' arme, d'elbow, de nick, de sin, de foot, le count.”

ALICE

Excellent, madame!

ALICE

Excellent, madame!

KATHERINE

C'est assez pour une fois: Allons-nous à d”ner.

KATHERINE

C'est assez pour une fois: Allons-nous à d”ner.
Exeunt
Exeunt

Original Text

Modern Text

Enter KATHERINE and ALICE
Enter KATHERINE and ALICE

KATHERINE

Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.

KATHERINE

Alice, tu as été en Angleterre, et tu parles bien le langage.

ALICE

Un peu, madame.

ALICE

Un peu, madame.

KATHERINE

Je te prie, m'enseignez. Il faut que j'apprenne à parler.
Comment appelez-vous la main en anglais?

KATHERINE

Je te prie, m'enseignez. Il faut que j'apprenne à parler.
Comment appelez-vous la main en anglais?

ALICE

La main? Elle est appelée “de hand.”

ALICE

La main? Elle est appelée “de hand.”

KATHERINE

“De hand.” Et les doigts?

KATHERINE

“De hand.” Et les doigts?

ALICE

Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les doigts? Je pense qu'ils sont appelés “de fingres”; oui, “de fingres.”

ALICE

Les doigts? Ma foi, j'oublie les doigts; mais je me souviendrai. Les doigts? Je pense qu'ils sont appelés “de fingres”; oui, “de fingres.”

KATHERINE

La main, “de hand”; les doigts, “de fingres.” Je pense que je suis le bon écolier. J'ai gagné deux mots d'anglais vitement. Comment appelez-vous les ongles?

KATHERINE

La main, “de hand”; les doigts, “de fingres.” Je pense que je suis le bon écolier. J'ai gagné deux mots d'anglais vitement. Comment appelez-vous les ongles?

ALICE

Les ongles? Nous les appelons “de nails.”

ALICE

Les ongles? Nous les appelons “de nails.”

KATHERINE

“De nails.” Écoutez. Dites-moi si je parle bien: “de hand, de fingres, et de nails.”

KATHERINE

“De nails.” Écoutez. Dites-moi si je parle bien: “de hand, de fingres, et de nails.”

ALICE

C'est bien dit, madame. Il est fort bon anglais.

ALICE

C'est bien dit, madame. Il est fort bon anglais.

KATHERINE

Dites-moi l'anglais pour le bras.

KATHERINE

Dites-moi l'anglais pour le bras.

ALICE

“De arme,” madame.

ALICE

“De arme,” madame.

KATHERINE

Et le coude?

KATHERINE

Et le coude?

ALICE

“D'elbow.”

ALICE

“D'elbow.”

KATHERINE

“D'elbow.” Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dés à présent.

KATHERINE

“D'elbow.” Je m'en fais la répétition de tous les mots que vous m'avez appris dés à présent.

ALICE

Il est trop difficile, madame, comme je pense.

ALICE

Il est trop difficile, madame, comme je pense.

KATHERINE

Excusez-moi, Alice. Écoutez: “de hand, de fingres, de nails, de arma, de bilbow.”

KATHERINE

Excusez-moi, Alice. Écoutez: “de hand, de fingres, de nails, de arma, de bilbow.”

ALICE

“D'elbow,” madame.

ALICE

“D'elbow,” madame.

KATHERINE

Ô Seigneur Dieu! Je m'en oublie; “d'elbow.” Comment appelez-vous le col?

KATHERINE

Ô Seigneur Dieu! Je m'en oublie; “d'elbow.” Comment appelez-vous le col?

ALICE

“De nick,” madame.

ALICE

“De nick,” madame.

KATHERINE

“De nick.” Et le menton?

KATHERINE

“De nick.” Et le menton?

ALICE

“De chin.”

ALICE

“De chin.”

KATHERINE

“De sin.” Le col, “de nick”; le menton, “de sin.”

KATHERINE

“De sin.” Le col, “de nick”; le menton, “de sin.”

ALICE

Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.

ALICE

Oui. Sauf votre honneur, en vérité, vous prononcez les mots aussi droit que les natifs d'Angleterre.

KATHERINE

Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de temps.

KATHERINE

Je ne doute point d'apprendre, par la grâce de Dieu, et en peu de temps.

ALICE

N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?

ALICE

N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné?

KATHERINE

Non, je réciterai à vous promptement: “de hand, de fingre, de nails—”

KATHERINE

Non, je réciterai à vous promptement: “de hand, de fingre, de nails—”

ALICE

“De nails,” madame.

ALICE

“De nails,” madame.

KATHERINE

“De nails, de arme, de ilbow.”

KATHERINE

“De nails, de arme, de ilbow.”

ALICE

Sauf votre honneur, “d'elbow.”

ALICE

Sauf votre honneur, “d'elbow.”

KATHERINE

Ainsi dis-je: “d'elbow, de nick, et de sin.” Comment appelez-vous le pied et la robe?

KATHERINE

Ainsi dis-je: “d'elbow, de nick, et de sin.” Comment appelez-vous le pied et la robe?

ALICE

“Le foot,” madame, et “le count.”

ALICE

“Le foot,” madame, et “le count.”

KATHERINE

“Le foot” et “de count.” Ô Seigneur Dieu! Ils sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! “Le foot” et “le count”! Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble: “d' hand, de fingre, de nails, d' arme, d'elbow, de nick, de sin, de foot, le count.”

KATHERINE

“Le foot” et “de count.” Ô Seigneur Dieu! Ils sont mots de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et non pour les dames d'honneur d'user. Je ne voudrais prononcer ces mots devant les seigneurs de France pour tout le monde. Foh! “Le foot” et “le count”! Néanmoins, je réciterai une autre fois ma leçon ensemble: “d' hand, de fingre, de nails, d' arme, d'elbow, de nick, de sin, de foot, le count.”

ALICE

Excellent, madame!

ALICE

Excellent, madame!

KATHERINE

C'est assez pour une fois: Allons-nous à d”ner.

KATHERINE

C'est assez pour une fois: Allons-nous à d”ner.
Exeunt
Exeunt